プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。

アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。

英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 224
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「妻に勝手に物を捨てられちゃったよ」という、ちょっとした不満や困惑、呆れた気持ちを表すフレーズです。 友人との会話で「聞いてよ、妻が俺の大事なコレクションを勝手に捨てたんだ…」と愚痴をこぼす時や、家族に「お母さん、僕のマンガ捨てたでしょ!」と軽く抗議するようなシチュエーションで使えます。 Can you believe it? My wife threw out my treasured collection without asking me first. 信じられる?妻が僕の大切にしていたコレクションを、断りもなしに捨てたんだ。 ちなみに、このフレーズは「妻に勝手に私物捨てられちゃってさ…」という、ちょっとした不満や呆れた気持ちを込めて愚痴る時にピッタリ。深刻なケンカというより、友人との会話で「聞いてよ〜」と笑い話っぽくこぼすような状況でよく使われます。 You won't believe this, but my wife tossed my stuff without telling me, and some of it was really important to me. 信じられないだろうけど、妻が僕に断りなく物を捨てて、その中には本当に大切にしていたものもあったんだ。

続きを読む

0 225
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

この文は「火事の原因はベッドでの喫煙でした」と、火事の原因を客観的に説明する表現です。 ニュース報道や警察・消防の公式発表でよく使われる、事実を淡々と述べるニュアンスです。日常会話では、火事の原因を誰かに説明するときに「ベッドでタバコを吸ってたのが原因だったんだって」といった感じで使えます。 Apparently, the fire was caused by smoking in bed. どうやら、寝たばこが原因だったらしいです。 ちなみに、「Someone fell asleep while smoking.」は「寝タバコしちゃった人がいるんだって」という感じです。火事のニュースや、うっかり危険なことをした人の話をする時に使えます。「危ないよね」「気をつけなきゃ」といった文脈で、少し呆れたり心配したりするニュアンスで話すと自然ですよ。 Apparently, the fire started because someone fell asleep while smoking. どうやら、誰かが寝たばこをしたのが火事の原因らしいです。

続きを読む

0 224
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「びしょびしょの汗をかいて目が覚めた」という意味です。悪夢を見たり、高熱を出したり、あるいは単に部屋が暑すぎたりして、寝汗がひどかった状況で使えます。驚きや不快感が伝わる、リアルで少し大げさな表現です。 I had such a terrible nightmare, I woke up drenched in sweat. すごく怖い悪夢を見て、目が覚めたら汗でびっしょりだった。 ちなみに、「I woke up covered in sweat.」は「汗びっしょりで目が覚めた」という意味です。単に寝苦しい夜だった時だけでなく、悪夢を見た後や、病気で熱がある時、あるいは何か大きなプレッシャーを感じている状況など、精神的・身体的な不調を表すのにも使える便利な表現ですよ。 I had such a terrible nightmare that I woke up covered in sweat. 怖い夢を見て、目が覚めたら汗でびっしょりだった。

続きを読む

0 556
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私、アトピーなんです」や「湿疹があります」という、自分の肌の状態を伝えるシンプルな表現です。 病院で医師に症状を説明するときはもちろん、化粧品やスキンケア商品を選ぶ際に店員さんに相談したり、友人との会話で肌の悩みを打ち明けたりするときなど、日常の様々な場面で気軽に使えるフレーズです。 He has eczema. 息子はアトピーがあるんです。 ちなみに、「I have atopic dermatitis.」は「私、アトピー性皮膚炎なんです」と自分の体質を伝える時に使えます。肌が敏感なことや、特定の食べ物・化粧品を避けている理由をさりげなく説明したい場面で便利です。深刻になりすぎず、相手に少しだけ自分の状況を理解してほしい時にぴったりの一言ですよ。 He has atopic dermatitis. 息子はアトピー性皮膚炎なんです。

続きを読む

0 375
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I switched to contacts.」は「コンタクト(レンズ)に変えたんだ」という日常的な報告のニュアンスです。 メガネからコンタクトに、あるいはその逆の変更を伝える時に使えます。久しぶりに会った友人から「あれ、メガネじゃないんだね?」と聞かれた時などに「うん、コンタクトに変えたんだ!」と返すのにピッタリな、カジュアルで自然な表現です。 Yeah, I switched to contacts. そう、コンタクトに変えたんだ。 ちなみに、「I started wearing contacts.」は「コンタクトにし始めたんだ」という感じで、会話の流れでさりげなく近況を伝える時に便利です。例えば、友達に「最近雰囲気変わった?」と聞かれた時や、メガネの話になった時に「そういえば…」といったニュアンスで使えますよ。 Yeah, I started wearing contacts instead of my glasses. ええ、眼鏡の代わりにコンタクトをつけ始めたんです。

続きを読む