プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :3,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
海外生活に不安やためらいを感じている人に対して、「思ってるより大変じゃないよ、大丈夫!」と励ます時にぴったりの一言。これから海外に行く人や、興味があるけど一歩踏み出せない友達への、ポジティブな後押しとして使えます。 You should totally go for it! Living abroad isn't as hard as you might think. 思い切って行ってみなよ!海外で暮らす事はそんなに難しいことではないよ。 ちなみに、「It's not that hard to live abroad.」は「海外で暮らすのって、そんなに大変じゃないよ」というニュアンスです。相手が海外生活を難しく考えすぎている時や、不安がっている時に、自分の経験から「思ってるより大丈夫だよ!」と気軽に励ます感じで使えます。 Don't worry so much, it's not that hard to live abroad once you get used to it. そんなに心配しないで、慣れれば海外で暮らすことはそんなに難しいことではないよ。
「日本の給料、低すぎてヤバいよね」「マジでありえない」といった、強い驚きや不満、呆れを表すカジュアルな表現です。友人との会話で、日本の経済や生活費について話す時などにピッタリ。「crazy」は「信じられない!」というニュアンスで、ネガティブな意味で使われます。 It's crazy how low wages are in Japan. 日本の所得の低さは異常です。 ちなみに、"The wage stagnation in Japan is unbelievable." は、「日本の給料、マジで上がらないのヤバいよね」といったニュアンスです。給料の話をしている時に「それにしても信じられないレベルだ」と驚きや呆れた気持ちを強調したり、日本の経済問題を話していて「そういえばさ…」と話題を軽く切り出す時にも使えます。 The wage stagnation in Japan is unbelievable. 日本の所得の低さは異常です。
「元気でね」「お大事にね」といった、相手を思いやる温かい気持ちがこもった言葉です。 別れ際の挨拶として「じゃあね、またね」の代わりに使ったり、相手が疲れている時や病気の時に「無理しないでね」というニュアンスで使えます。メールやメッセージの結びにもぴったりですよ。 You really need to start taking care of yourself. あなた、本当に自分を大切にしなきゃだめだよ。 ちなみに、"Look after yourself." は「体に気をつけてね」より温かい感じ。「無理しないでね」「ちゃんと休んでね」みたいに、相手の健康や幸せを心から願う気持ちがこもっています。別れ際に使うのはもちろん、相手が疲れていたり、大変そうだったりする時に「ご自愛ください」より気軽に使える、優しい一言です。 Please, you need to look after yourself more. もっと自分を大切にしないとだめだよ。
「エアコンを消しても大丈夫ですか?」と、相手の許可を求める丁寧で控えめな聞き方です。自分の行動が相手に迷惑をかけないか気遣うニュアンスが含まれます。 オフィスや友人の家など、自分以外にも人がいる共有スペースでエアコンを操作したい時にぴったりの、相手への配慮を示せる自然な表現です。 Is it okay if I turn off the AC? It's a bit chilly in here. エアコンを切ってもいいですか?少し肌寒くて。 ちなみに、"Do you mind if I turn off the air conditioner?" は「エアコン消してもいいかな?」と相手の気持ちを伺う丁寧な聞き方です。少し肌寒い時など、相手に「迷惑じゃない?」と配慮しつつ許可を得たい場面で使えます。もし相手にOKされたら "No, I don't mind." (いいですよ) と返事が来るのが面白いところです。 Do you mind if I turn off the air conditioner? It's a little cold in here. エアコン、切ってもいいですか?少し寒いので。
「What do you recommend?」は「おすすめは何ですか?」という意味で、相手のおすすめやイチオシを知りたい時に気軽に使える便利なフレーズです。 レストランで店員さんに、お店で友達に、旅行先で現地の人に、など色々な場面で使えますよ! What do you recommend for today? 今日のおすすめは何ですか? ちなみに、"What's good here?" は「ここのおすすめは何?」という意味で、レストランやカフェで店員さんや常連さんに気軽に使える便利なフレーズだよ。メニューが多くて迷った時や、そのお店自慢の一品を知りたい時に「イチオシを教えて!」という感じで使ってみてね! What's good here today? 今日のおすすめは何ですか?