nene

neneさん

2023/07/31 16:00

その道を直進してください を英語で教えて!

街で、迷った観光客に「その道を直進してください。」と指示したいです。

0 345
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/03/18 17:35

回答

・Go straight down that road.
・Keep going straight on that road.
・Follow that road straight ahead.

Go straight down that road and you'll find the museum on your left.
その道を直進すると、左手に博物館がありますよ。

「Go straight down that road.」は道案内のフレーズで、指定された道路をまっすぐ進むことを指示しています。この表現は、方向を尋ねられたときや目的地へのルートを説明するときによく使われます。「あの道をまっすぐ進んでください」という意味合いで、分かりやすく短い指示を与える際に便利です。初めての場所で道に迷っている人や具体的な方向を求める人に対して、親切に案内を提供するシチュエーションで使用されます。

Just keep going straight on that road and you'll reach the museum.

その道を真っ直ぐ進めば博物館に着きますよ。

Follow that road straight ahead, and you'll reach the museum.

その道を直進してください、そうすれば博物館に着きます。

どちらのフレーズも「まっすぐ進む」という指示を表しますが、ニュアンスの違いがあります。“Keep going straight on that road.”は、既に進んでいる道をそのまま進む続けるよう指示する際に使われます。一方、“Follow that road straight ahead.”は、これから進むべき新しい道の選択を強調しながら指し示すニュアンスがあります。日常会話では、文脈や相手の状況に応じてこれらを使い分けることが多いです。

smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/17 20:46

回答

・Please go straight on the street.
・Please keep straight on the street.

1. Please go straight on the street.
1つ目は go を使った表現です。
go には「〜に行く」という意味があり、こちらに「直進」の意味を持つ straight を合わせることで「直進する」を表すことができます。

A: Excuse me, I am lost right now. Could you tell me how to get to Tokyo station?
すみません、道に迷ってしまって。東京駅までの行き方を教えてくれますか?
B: Please go straight on the street.
その道をまっすぐ直進してください!

2. Please keep straight on the street.
2つ目は keep を使った表現です。
keep には「〜を保つ」という意味があり、keep straight で「直進を保つ」「直進する」と表せます。

Please keep straight on the street. If you walk for 5 more minutes, you will get there.
その道を直進してください。もう5分ぐらい歩いたら着けますよ!

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV345
シェア
ポスト