Nami

Namiさん

Namiさん

教えてくれてありがとう を英語で教えて!

2022/07/06 00:00

時間をかけて丁寧にわかるまで教えてくれたので「英語を教えてくれてありがとう!」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/09 00:00

回答

・Thanks for letting me know.
・I appreciate the information.
・I'm grateful for the intel.

Thank you for taking the time to teach me English, and thanks for letting me know.
時間をかけて英語を教えてくれて、教えてくれた内容について感謝します。

Thanks for letting me knowは、「教えていただきありがとうございます」という意味になります。相手から何か新しい情報や知らせをもらったときに使います。相手があなたに重要な情報を伝えてくれたことに対する感謝の意を表現するフレーズです。ビジネスシーンだけでなく、日常会話でもよく使われます。例えば日程の変更や状況の報告など、情報を伝えてくれた人に対して使うフレーズとして適しています。

Thank you for taking the time to teach me English. I appreciate the information.
時間をかけて英語を教えてくれてありがとう。その情報は本当に役立ちました。

I'm grateful for the intel you've provided on English.
英語について教えてくれた情報に感謝しています。

「I appreciate the information」は一般的な表現で、どんな情報に対しても使えます。対して、「I'm grateful for the intel」はよりカジュアルで明確な、あるいは特定の情報、特に秘密や重要な情報に対して使います。"Intel"は諜報、情報、またはデータを指し、大抵は特定の業界やプロジェクトなどの文脈で使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/15 17:41

回答

・Thank you for teaching me.
・Thank you for letting me know.

「教えてくれてありがとう」は英語では Thank you for teaching me. や Thank you for letting me know. などで表現することができます。

Thank you for teaching me English! You are good at teaching.
(英語を教えてくれてありがとう!君、教えるの上手いね。)

Thank you for letting me know about this industry. I'll be careful tomorrow.
(この業界について教えてくれてありがとう。明日は気をつけるよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 6,893
役に立った
PV6,893
シェア
ツイート