Kaoruさん
2020/09/02 00:00
分かりやすく教えてくれてありがとう。 を英語で教えて!
講師のレッスンが理解しやすかったので、「分かりやすく教えてくれてありがとう」と言いたいです。
回答
・Thanks for explaining that so clearly.
・Thanks for the simple and straightforward explanation.
・I appreciate your clear and concise explanation.
Thanks for explaining that so clearly. I really appreciate your teaching style.
「その説明、本当に分かりやすくてありがとう。あなたの教え方がとても好きです。」
「Thanks for explaining that so clearly.」は、「それをわかりやすく説明してくれてありがとう」という意味です。相手が難しい内容や概念を簡単明瞭に説明した時や、自分が理解できなかったことを明確に説明してくれた時に感謝の意を示すために使います。ビジネスの場面や学習の場面など、様々なシチュエーションで使用できます。
Thanks for the simple and straightforward explanation. I really appreciated your lesson.
「分かりやすくて直截的な説明をしてくれてありがとう。あなたのレッスンは本当に役立ちました。」
I appreciate your clear and concise explanation during the lesson. Thank you.
レッスンでのあなたの明確で簡潔な説明に感謝します。ありがとう。
Thanks for the simple and straightforward explanationは、説明が簡単でわかりやすかったと感謝しています。カジュアルな状況やフォーマルな状況でも使えます。一方、I appreciate your clear and concise explanationは、説明が明確で簡潔だったことに対する感謝を表現しています。こちらはややフォーマルな状況やビジネスの文脈でよく使われます。
回答
・Thank you for making it easy to understand.
・Thanks for your teaching because it's easy to understand.
「分かりやすく教えてくれてありがとう」は色々な表現が出来ます。
上記の表現も参考にして下さい。
1. 今回の例文は次のようになります。
This teacher's lesson was easy to understand. Thank you for making it easy to understand.
この講師のレッスンが理解しやすかった。分かりやすく教えてくれてありがとう。
感謝を言う表現に「Thank you for ~.」があります。
for の後には感謝の対象の事柄や物を置きます。
また「Thanks for ~.」とカジュアルに表現される場合もあります。
意味は同じで、親しい友人や仕事仲間に対して使われる表現です。
「~を簡単にする」という意味の「make it easy to ~」という表現があります。
make は使役動詞で「make + A +補語」の語順です。
意味は「Aを~にする」です。
2. 感謝の気持ちは「Thanks for ~.」で表しました。
また「It's easy to ~」で「~は簡単です」と表現出来ます。
基本的に主語には人ではなくit や"物事"を置きます。
→ It's easy for her to learn English.
= Learning English is easy for her to understand.
彼女には英語の勉強は容易です。
例文
Thank you for your kindness. I appreciate your help.
親切にしてくれてありがとう。あなたの手伝いに感謝します。
Thanks for this speech because it was easy to understand for all members.
ありがとう、このスピーチは全てのメンバーに分かりやすかったよ