Shunpei Saeki

Shunpei Saekiさん

2024/03/07 10:00

招待状をくれてありがとう。 を英語で教えて!

友達から結婚式の招待状をもらった時に使う「招待状をくれてありがとう。」は英語でなんというのですか?

0 433
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・Thanks for the invitation.
・I'm so glad you invited me.

「ご招待ありがとうございます」の丁寧で自然な表現です。ビジネスの会議や会食、友人宅でのパーティーなど、フォーマル・カジュアル問わず幅広く使えます。招待されたことへの感謝を伝える、シンプルで心のこもった一言です。

Thanks for the invitation to your wedding!
結婚式の招待状をくれてありがとう!

ちなみに、「I'm so glad you invited me.」は「誘ってくれて本当に嬉しい!」という心からの感謝を伝える表現です。パーティーや食事会などで、招待されたことへの喜びや、その場をとても楽しんでいる気持ちを伝えたい時にぴったり。別れ際に言うと、最高の締めくくりになりますよ。

I'm so glad you invited me to your wedding!
結婚式に招待してくれて本当に嬉しいよ!

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 17:02

回答

・Thank you for the invitation

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「招待状をくれてありがとう。」は英語で上記のように表現できます。

Thank you for ~で「~をありがとう」、invitationで「招待」という意味になります。

例文:
A: Thank you for the invitation.
招待状をくれてありがとう。
B: I’m so excited you are coming to our wedding ceremony.
あなたが結婚式に来てくれるのを楽しみにしています。

* wedding ceremony 結婚式
(ex) I have never attended the wedding ceremony.
結婚式に出席したことないです。

A: Our team is having a dinner party next Sunday.
我々のチームは次の日曜日に夕食会をするよ!
B: Thank you for the invitation. I'll be there for sure.
招待状をくれてありがとう。絶対に行きます。

* for sure 絶対に・確かに
(ex) My boss is rich for sure.
私の上司は間違いなく金持ちです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV433
シェア
ポスト