hiroe

hiroeさん

2024/09/26 00:00

ご招待状をお持ちですか? を英語で教えて!

結婚式の受付で「ご招待状をお持ちですか?」と聞く場合、英語でなんと言いますか?

0 312
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・Do you have an invitation?
・May I see your invitation?

「招待状はお持ちですか?」という意味です。パーティーやイベントの受付で、招待客かどうかを確認する定番フレーズ。少し事務的な響きなので、受付スタッフがお客さんに使うことが多いです。友達同士なら "Are you on the list?" (リストに名前ある?) の方が自然ですよ。

Do you have an invitation?
ご招待状はお持ちでしょうか?

ちなみに、"May I see your invitation?" は「招待状を拝見できますか?」という丁寧な聞き方です。受付などで相手に敬意を払いながら、招待状の提示を柔らかくお願いする時にぴったり。単に "Your invitation, please." と言うより、ずっと丁寧で感じの良い印象を与えますよ。

May I see your invitation, please?
ご招待状を拝見してもよろしいでしょうか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 13:24

回答

・Do you have a letter of invitation?

「ご招待状をお持ちですか?」は、上記のように表せます。

do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」という意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。

letter は「手紙」「書簡」などの意味を表す名詞ですが、「文字」という意味も表せます。

invitation は「招待」「誘い」「勧誘」などの意味を表す名詞ですが、「誘惑」「魅力」などの意味で使われることもあります。

Thank you for coming. Do you have a letter of invitation?
お越しいただきありがとうございます。ご招待状をお持ちですか?

役に立った
PV312
シェア
ポスト