Kitaさん
2023/07/31 16:00
話の方向性 を英語で教えて!
ダラダラした会話で内容がわかりにくい時に使う「話の方向性が見えない」は英語でなんというのですか?
0
277
回答
・Direction
・Main point
1. Direction
直訳です。よくこれからの話の方向性が分からない時に使われています。「話の方向性が見えない」は以下の例文のように翻訳できます。
I’m not sure which direction this story is heading in.
話の方向性が見えない。
「I’m not sure」は「あまり分からない」で、「which direction this story is heading in」は「話はどの方向に向かっている」という風に翻訳できます。
2. Main point
訳すと「要点」という意味で、「direction」と同じ意味で使われています。
I lost the main point of his story a long time ago.
私はだいぶ前に彼が話していた話の方向性が分からなくなった。
役に立った0
PV277