tatsuyaさん
2024/08/28 00:00
愚痴る を英語で教えて!
友人が延々と不満を話し続けるので、「愚痴ってばかりいないで何か行動しよう」と言いたいです。
回答
・to complain
・to vent about something
「complain」は、不満や不平、痛みを口に出して言うことです。「文句を言う」「愚痴る」「苦情を言う」など、幅広い状況で使えます。
例えば、レストランの料理が冷たい時に店員に伝えたり(苦情)、仕事の多さを同僚に「もう無理~」とこぼしたり(愚痴る)するイメージです。深刻なものから日常のささいな不満までカバーできる便利な言葉ですよ!
Instead of just complaining, let's try to do something about it.
愚痴ってばかりいないで、何か行動してみようよ。
ちなみに、「to vent」は、溜まった不満やイライラを誰かに「うわーっ!」と吐き出す感じです。「ちょっと聞いてよ!」みたいに、解決策より共感を求めて愚痴りたい時にピッタリ。日本語の「愚痴る」や「ぶちまける」に近いニュアンスで使えますよ。
Instead of just venting about it, let's try to do something to fix the problem.
愚痴を言っているだけじゃなくて、問題を解決するために何か行動してみようよ。
回答
・complain
・make complaints
complain
愚痴る
complain は「文句を言う」「愚痴る」「クレームを入れる」などの意味を表す動詞になります。
You should stop complaining always an take some action.
(愚痴ってばかりいないで何か行動しよう。)
make complaints
愚痴る
complaint は「文句」「愚痴」「クレーム」などの意味を表す名詞になります。
※make + 名詞で「〜する」という意味を表せることが多いです。
Making complaints in front of friends helps me relax.
(友達の前で、愚痴るとリラックスできるんだよ。)
Japan