yunoさん
2024/04/16 10:00
愚痴をこぼすことなんて何もない を英語で教えて!
夫が不満タラタラ文句を言うので「愚痴をこぼすことなんて何もないでしょう???」と言いたいです。
0
73
回答
・You have nothing to complain about, do you?
You have nothing to complain about, do you?
愚痴をこぼすことなんて何もないでしょう???
「愚痴をこぼす」はcomplain =「不満を言う」で表します。
「ないよね?」の協調的に最後の do you を付加疑問文として使います。
付加疑問文は、肯定文の後に否定形を、否定文の後に肯定形を付けることで形成されます。
この場合、主文が否定文(You have nothing to complain about)なので、付加疑問文は肯定系(do you?)になります。
例文
You have nothing to complain about, do you? Everything seems perfect.
愚痴をこぼすことなんて何もないでしょう???すべて完璧に見えるけど。
役に立った0
PV73