プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I need new glasses. I can't see far off. 新しい眼鏡が必要です。遠くがよく見えません。 「Can't see far off.」は物理的、または比喩的な視野が遠くまで及ばないことを表します。物理的な意味では、視力が悪い、霧や暗闇などで遠くが見えない状況を指します。比喩的な意味では、将来の見通しや広い視点を持つ能力がないことを示します。たとえば、ビジネスの計画や人生の目標など、長期的な視点が必要な状況で使うことができます。 I've gotten so used to these glasses, I can't see the forest for the trees anymore. これらの眼鏡に慣れすぎて、もはや遠くのものが見えなくなってしまった。 I think my glasses prescription might be off, I've become a bit short-sighted. 「眼鏡の度数が合わなくなったみたいで、少し近視になったみたいです。」 Can't see the forest for the treesは、細部に囚われて全体像が見えない状況を指すイディオムです。一方で、Short-sightedは、物事を短期的な視点でしか見られない、または未来を見越せない人を指す言葉です。前者は細部にこだわりすぎることで全体像を見失うこと、後者は長期的な視野を欠くことを指します。
I'm worried it might rain tomorrow, we have a field trip planned. 明日は遠足があるのに、雨が降らないか心配です。 「Worried it might rain」は「雨が降るかもしれないと心配している」という意味です。これは、屋外イベントを計画していたり、ピクニックに行く予定だったり、洗濯物を干していたりするときなどに使う表現です。ある行動を起こす前や途中で、予期せぬ雨が降る可能性を懸念している状況を表すのに適しています。また、このフレーズは心配性の人がよく使う言葉でもあります。 I'm concerned about the possibility of rain since we have a field trip tomorrow. 「明日遠足があるのに、雨が降る可能性があることが心配です。」 I'm anxious that it may rain tomorrow as we have a field trip planned. 明日は遠足が予定されているのに、雨が降るかもしれないと心配です。 Concerned about the possibility of rainは、雨が降る可能性について心配しているときに使用します。これは計画やイベントが雨によって影響を受けるときなど、比較的穏やかな心配を表現します。一方、Anxious that it may rainはより強い感情を表現します。このフレーズは、雨が降ることに対して深刻な心配や不安を感じているときに使用します。たとえば、屋外での結婚式や重要なイベントを控えている場合などです。
I lied to my friend about the incident, and now I have a guilty conscience. 「友達にその事件について嘘をついたら、今、罪悪感がある。」 「To have a guilty conscience」は、「罪悪感を抱いている」や「良心がとがめている」という意味を表します。何か悪いことや不適切な行為をした後に感じる心の負担や苦しみを指します。例えば、嘘をついた後、盗みを働いた後、誰かを裏切った後などに使えます。この表現は、自分の行いに対する後悔や自責の念を感じている状態を表現する際に用いられます。 I feel remorse for what I've done. 「私は自分がしたことを後悔しています。」 Ever since I lied to my best friend, I've been wracked with guilt. 親友に嘘をついてから、私は罪悪感に苛まれています。 To feel remorseは後悔や自責感を感じるという一般的な感情を表します。一方、to be wracked with guiltはより強烈な感情を示し、個人が罪悪感に苦しんでいる状態を示しています。前者はより軽度の罪悪感を、後者はより深刻な罪悪感を表します。したがって、日常的な小さな間違いや後悔に対しては feel remorseが使われ、より重大な過ちや罪に対しては be wracked with guiltが使われます。
Please line up according to your numbers, the number is low. 「番号順に並んでください、番号は低いです。」 「The number is low.」は「数値が低い」という意味です。数値やデータを示す際に使います。例えば、予想よりも売上が低い場合や、期待したほど参加者が集まらなかったイベントなど、何かが期待値や基準値に達していない状況で使う表現です。また、評価やレベルが低いときにも使えます。 Please line up in order where the number is small. 「番号が小さい順に並んでください。」 Please line up in order, with the number being young. 「数字が若い順に並んでください。」 ネイティブスピーカーは「The number is small」を数値が小さいときに使います。例えば、集まった人数が少ない場合や、スコアが低い場合などに使われます。「The number is young」は通常使われません。数値に対して「young」を使うことはなく、年齢や経験不足を指すときに「young」を使用します。
Kids, the rice is ready! 「子どもたち、ご飯が炊けたよ!」 「The rice is ready.」のニュアンスは、ご飯が炊き上がった、またはご飯が食べられる状態になったことを表しています。主に家庭内やレストランなどで、ご飯が調理完了した際に使用します。また、パーティーや集まりの中で、主催者や料理担当者が参加者にご飯が食べられる状態になったことを伝える際にも使われます。 Kids, the rice is cooked. 「子供たち、ご飯が炊けたよ。」 Kids, the rice is done. 「子供たち、ご飯が炊けたよ。」 The rice is cookedは主に料理手順や状態を説明する際に用いられ、ごはんが調理されて食べられる状態にあることを明示的に示します。一方、The rice is doneはよりカジュアルな表現で、ごはんが完成した、あるいは調理が終わったことを示します。両者とも同じ意味ですが、doneの方がより日常的な会話でよく使われます。