プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
Stop worrying about what might happen if your business fails. You'll cross that bridge when you come to it. 「もしビジネスが失敗したらどうなるかと心配するのはやめなさい。その橋に来たら渡ればいいだけのことだ。」 「Cross that bridge when you come to it」は「その橋を渡るのもその時になってから考えよう」という意味の英語の成句です。未来の問題や困難について今すぐ心配するのではなく、その問題が実際に起きた時に対処すればいいというニュアンスが含まれています。具体的な問題がまだ実際には起きていない状況や、人々が未来の出来事について過度に心配しているときなどに使われます。 I always check my car's oil and tire pressure before a long trip. Better safe than sorry, right? 長旅の前にはいつも車のオイルとタイヤの空気圧をチェックします。石橋を叩いて渡るように、安全第一ですよね。 Even though you're meticulous, remember to look before you leap. 「君は丁寧さに長けているけど、石橋を叩いて渡るように、行動する前によく考えてね。」 「Better safe than sorry」は、「安全策を講じておく方が後で後悔するよりも良い」という意味で、リスクを避けるための行動を推奨する場合に使います。一方、「Look before you leap」は、「行動する前によく考えるべきだ」という意味で、特に重大な決断をする前に注意深く考察することを強調する場合に使います。これらのフレーズは似ていますが、「Better safe than sorry」は一般的な安全策の重要性を強調し、「Look before you leap」はより具体的な状況や決断に対する注意を促す点で使い分けられます。
I'm studying hard for my end of year exams, which start next week. 来週から始まる学年末テストのために、今、一生懸命勉強しています。 「End of year exam」は「年度末の試験」を指し、学校教育のコンテキストでよく使われます。主に学年度の終わりに行われる試験で、その年度に学んだ内容全体を総合的に評価する目的で実施されます。大学ではセメスターやトリメスター制を採用している場合、各学期の終わりに行われる試験を指すこともあります。この試験によって、進級や卒業が決まる場合もあります。 I'm studying really hard for the final exam right now because it starts next week. 「来週から学年末テストが始まるため、今、一生懸命勉強しています。」 I'm studying hard for the term-end test starting next week. 来週から始まる学年末テストのために、今、一生懸命勉強しています。 Final examとTerm-end testは、どちらも学期やコースの終わりに受ける試験を指す言葉ですが、ニュアンスや使用状況は少し異なります。Final examはより一般的に使われ、特に大学などで一つの科目の最終評価として行われる試験を指します。一方、Term-end testは特定の学期の終わりに行われる試験を指し、これは中学校や高等学校でよく使われます。また、Term-end testは一般的に、その学期の学習内容全体をカバーする試験を指すことが多いです。
Take it off the heat, it's about to boil over! 「火からすぐにおろして、ふきこぼれそうだよ!」 「Take off the heat」は、「プレッシャーやストレスを軽減する」や「困難や問題から逃れる」などの意味を含む英語のイディオムです。具体的なシチュエーションとしては、例えば、仕事で厳しい締め切りに追われている時に、上司が一部の作業を引き受けてくれてプレッシャーが軽減される様子を表す際などに使えます。また料理の文脈では「火からおろす」という直訳的な意味もあります。 It's about to boil over! Remove from heat immediately!! 「ふきこぼれそう!火からすぐにおろして!!」 It's about to boil over! Take it off the burner now! 「ふきこぼれそう!火からすぐにおろして!!」 Remove from heatとTake it off the burnerは料理の文脈で使われ、いずれも火から取り除くという意味です。しかし、Remove from heatは一般的にレシピや調理指示でよく見られ、よりフォーマルまたは技術的なニュアンスがあります。一方、Take it off the burnerはよりカジュアルな会話や日常の料理の状況で使われることが多いです。また、Take it off the burnerは特定の熱源、つまりバーナーから物を取り除くことを指すのに対し、Remove from heatは熱源全般(オーブン、バーナー、グリルなど)から取り除くことを指す場合があります。
His post is going up in flames. 「彼の投稿、炎上しているよ。」 「Go up in flames」は直訳すると「炎に包まれる」ですが、比喩的な表現としてよく使われます。計画や期待がうまくいかず、失敗したり破壊されたりする様子を表すのに使われます。また、物理的に物事が火事で焼失する状況を指すこともあります。例えば、「彼のビジネスプランは炎上した(彼のビジネスプランは失敗した)」や、「彼の家は炎上した(彼の家は火事で焼けた)」のように使用します。 His post is blowing up. 「彼の投稿、炎上しているよ。」 His post is really going up in smoke. 「彼の投稿、本当に炎上しているよ。」 Blow upは主に物理的な爆発を指す言葉で、例えば「ボンバーがビルを爆破した」などの具体的な爆発場面で使われます。一方、Go up in smokeは比喩的な表現で、何かが計画通りに進まず、失敗したり、期待がダッシュされたりする状況を指します。例えば、「彼のプロジェクトは煙とともに消えた」など、具体的な物や場所が煙に包まれるイメージではなく、抽象的な失敗や失敗の表現で使われます。
Once you start playing this online game, you can't stop. このオンラインゲームを一度始めると、途中で止められないんだよね。 「Once you start, you can't stop.」は、「一度始めたら、止まれなくなる」という意味で、何かを始めるとそれが面白くて、楽しくて、または中毒性があるために止めることができなくなる状況を表す表現です。例えば、美味しいスナックを食べ始めたら止まらない、面白い本を読み始めたら止まらない、ワクワクするゲームを始めたら止まらないなど、ポジティブな状況でもネガティブな状況でも使えます。 I've been hooked on this online game recently. Once you pop, you can't stop. 最近、このオンラインゲームに夢中なんだ。一度始めたら、途中でやめられないんだよね。 Once you get the ball rolling with online gaming, it's hard to stop. オンラインゲームを始めると、一度ボールを転がし始めたら、なかなかやめられないんだよね。 Once you pop, you can't stopはポテトチップスのスローガンで、美味しさについに抵抗できないことを表す。一方、Once you get the ball rolling, it's hard to stopは物事が進行し始めると止められないことを示す。前者は楽しみや娯楽に、後者はプロジェクトやタスクに使われます。