プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 351
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really want to fulfill my terminally ill grandmother's wish to travel abroad. 末期がんの祖母が海外に行くことを夢見ているので、何とかしてその望みを果たしてあげたいと思っています。 「Fulfill one's wish」は「誰かの願いを叶える」という意味です。主に、誰かが強く望んでいることや夢を実現させるときに使います。例えば、子供が「動物園に行きたい」と願ったときに、その願いを叶えることができれば、この表現を使用できます。また、物語や映画の中で魔法使いや神などが人間の願いを叶えるシーンなどでも使われます。 I really want to help my terminally ill grandmother achieve her dream of traveling abroad. 末期がんの祖母が海外旅行の夢をかなえる手助けを何とかしてあげたい。 I really want to help my terminally ill grandmother realize her aspirations of traveling abroad. 末期がんの祖母が海外に行くことを夢見ているので、何とかしてその望みを叶えてあげたいと思っています。 Achieve one's dreamとRealize one's aspirationsはどちらも目標や夢を達成するという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。 Achieve one's dreamはより個人的な、特定の夢や目標を達成することを指します。例えば、プロのバスケットボール選手になる、ベストセラーの作家になるなど、具体的な夢を指すことが多いです。 一方、Realize one's aspirationsはより抽象的な、あるいは専門的な目標や願望を達成することを指すことが多いです。例えば、自分のビジネスを立ち上げる、社会的影響力を持つなど、より広範で抽象的な目標を指すことが多いです。 したがって、具体的な夢を話すときはAchieve one's dreamを、抽象的な目標を話すときはRealize one's aspirationsを使い分けることが一般的です。

続きを読む

0 599
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I use online banking because waiting in line at the bank really takes up a lot of time. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのが本当に時間がかかるからです。」 「Wait in line」は、直訳すると「列に並んで待つ」となります。主に、レストランで席を待つ、コンサートや映画のチケットを買う、スーパーマーケットや銀行で順番を待つなど、何かを順番待ちする際に使います。また、比喩的には「順番を待つ」や「機会をじっと待つ」などの意味も含まれます。形式的な場面でも日常的な場面でも使え、非常に便利な表現です。 I use online banking because I don't want to queue up at the bank. It takes up so much time. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのは時間がすごくかかるからです。」 I use online banking because standing in a row at the bank can be very time-consuming. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのは非常に時間がかかるからです。」 Queue upは主にイギリス英語で、特定のサービスを待つために順番に並ぶことを指します。一方、Stand in a rowは人々が直線状に並ぶことを指し、特定の順番やサービス待ちとは関連していない場合が多いです。例えば、写真撮影やパレードなどで使われます。

続きを読む

0 495
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, I want to open a regular savings account. すみません、普通預金口座を開きたいのですが。 「I want to open a regular savings account.」は「普通貯蓄口座を開きたい」という意味です。銀行やクレジットユニオンに新たに口座を開設しようと考えているとき、特に定期的に貯金をする目的で使う口座を指しています。このフレーズは、銀行の窓口やカスタマーサポートに対して自分の意向を伝える際などに使います。 I want to set up a standard savings account. 「普通預金口座を作りたいんです。」 I want to establish a basic savings account. 「普通預金口座を作りたいんです。」 「I want to set up a standard savings account.」と「I want to establish a basic savings account.」の意味自体には大きな違いはありません。どちらも普通の貯蓄口座を開設したいという意味です。しかし、set upはより日常的でカジュアルな表現で、銀行の窓口や友人との会話で使われることが多いです。一方、establishはより正式な、ビジネスライクな言葉で、公式な文書やビジネスミーティングで使われることが多いです。

続きを読む

0 603
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The issues that came to light this time are just the tip of the iceberg. 今回明らかになった問題は、たぶん氷山の一角に過ぎないだろう。 「Just the tip of the iceberg」は直訳すると「氷山の一角」で、見えている部分は全体のごく一部で、実際にはもっと大きな問題や状況が隠れていることを示す表現です。主に問題が表面化したときや、ある事実の一部しか明らかになっていない状況で使われます。例えば、会社の不正行為が少し明らかになった時に「これは氷山の一角に過ぎない」と言うことができます。 The issues that came to light this time are just scratching the surface. 今回明るみになった問題は、まだ表面をかすっているだけだ。 The issues that came to light this time are barely scratching the surface. 今回明るみになった問題は、まだ表面をかすっているだけです。 Just scratching the surfaceは、あるトピックについてまだ基本的な理解しかしていないことを表します。例えば新しいスキルを学び始めたばかりのときなどに使います。一方、Barely scratching the surfaceは、そのトピックへの理解がさらに浅いことを表します。これは、あるトピックをほとんど理解していないと感じるときや、そのトピックが非常に広範で深いと感じるときに使われます。

続きを読む

0 323
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you abandon her? 彼女を見捨てたの? 「Did you abandon her?」は「あなたは彼女を見捨てたのですか?」という意味です。このフレーズは、相手が女性(彼女、友人、パートナーなど)を助けるべき状況で助けずに見捨てたのではないかと疑問を呈するときに使います。感情的な問題、緊急の問題、あるいは何か大切なことにおいての見捨てられた感を指します。非常に強い非難や責任追及のニュアンスが含まれます。 Did you leave her behind? 「彼女を置いてきたの?」 Did you desert her? 彼女を見捨てたの? Did you leave her behind?は一般的に物理的な場所から誰かを残して立ち去ることを指します。例えば、パーティーから早く帰る友人に対して使う場合などです。一方、Did you desert her?は感情的な距離を示し、誰かを見捨てたり、サポートを止めたりすることを指します。この表現は、例えばパートナーが困難な状況に直面しているときに彼らを見捨ててしまったことを非難する際に使われます。

続きを読む