プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 302
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm reading foreign poetry in its original language. 「海外の詩を原文で読んでるんだ」 「Original text」は、元の文章や元々のテキストを指す英語表現です。これは、翻訳や要約、リライトなどが行われる前の初期段階の文章を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、研究論文の引用、記事の参照、レポート作成時の資料提示などがあります。また、比較対照や原文確認などの際にも用いられます。 What book are you reading? I'm reading foreign poetry in its original language. 「何の本を読んでるの?」 「海外の詩を原文で読んでるんだ」 I'm reading foreign poetry in its original language. 「海外の詩を原文で読んでるんだ。」 Source textは元の文書や話された言葉を指し、多くの場合、翻訳や解釈の対象となります。一方、Original scriptは作品やプレゼンテーションなどで最初に作成された書面を指します。ネイティブスピーカーは、翻訳や参照が必要な場合にSource textを、オリジナルのコンテンツを作り出すときにはOriginal scriptを使います。これらの違いは主に目的と使用の文脈によるものです。

続きを読む

0 175
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's watch them put the animals back behind bars before we go home. 帰る前に、動物たちが檻に入れられるところを見てから行こうよ。 「Put behind bars」は英語のイディオムで、「刑務所に入れる」や「投獄する」を意味します。主に法律や刑事事件の文脈で使われ、特定の人物が犯罪を犯した後に、司法の手続きを経て刑務所に投獄される様子を指す表現です。ニュース記事や議論、小説などの中で、犯罪者を刑務所に送ることを強調したい場合に使われます。 Let's watch them lock up the animals before we leave the zoo. 「動物園で動物が檻に入れられるところを見てから帰りましょう。」 Let's watch them throw the animals in the slammer before we head home. 「帰る前に、動物たちが檻に入れられるところを見てから行こう」 Lock upとThrow in the slammerはどちらも人を投獄するという意味ですが、ニュアンスと使い方が異なります。Lock upは一般的で広く使われる表現で、比較的公式なシチュエーションでも使えます。一方、Throw in the slammerはスラングで、非公式な会話や一部地域や社会集団で使われることが多いです。Slammerは俗語で刑務所を意味するため、この表現全体はかなり口語的で、少々強めの表現です。

続きを読む

0 445
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like it's going to be hot, let's wear cool clothing. 暑くなりそうだから、涼しい服装で行こう。 「Cool clothing」は、流行りのスタイルやデザインを取り入れた、おしゃれで魅力的な服装を指します。カジュアルな場面からフォーマルな場面まで、自分の個性を表現するためのツールとして使えます。また、季節やトレンドに合わせてアイテムを選ぶことで、自分自身を新鮮に見せることも可能です。友人との集まり、デート、パーティー、仕事など、さまざまなシチュエーションで「cool clothing」を着こなすことで、自分自身のファッションセンスをアピールすることができます。 It's going to be hot, so let's wear casual and cool clothes. 「暑くなりそうだから、涼しげなカジュアルな服装で行こう。」 It looks like it's going to be hot, so let's wear lightweight attire. 暑くなりそうだから、軽い服装で行こう。 Casual wearは日常的なリラックスした服装を指す一方、Lightweight attireは軽量で涼しい服を意味します。ネイティブスピーカーは、友人との集まりやカジュアルなイベントで「Casual wear」を使用します。一方、「Lightweight attire」は暑い日や夏のイベントで使われます。これは薄い素材の服や短い袖など、体を冷やすための服装を指します。つまり、Casual wearはドレスコードの一種で、Lightweight attireは服装の素材や重さを指します。

続きを読む

0 224
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Dinner was served while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 「Dinner was served」という表現は、夕食が提供されたという事実を伝えるために使われます。ニュアンスとしては、誰かに夕食が準備され、提供されたという事を客観的に述べています。特定の誰かが提供したわけではなく、客観的な事実として食事が提供されたという情報を伝えるのに使います。レストランやホテル、パーティーなど、食事が提供される形式の場所やイベントでよく使われます。 Dinner was dished out while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 Dinner was distributed while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 Dinner was dished outはカジュアルで家庭的な状況でよく使われ、例えば家庭で夕食が準備されたときに使います。一方、Dinner was distributedはより公式な状況や大規模なイベントで使われます。例えば、宴会や慈善イベントなどで食事が配られたときに使われます。また、distributedは一定の順序や組織性を暗示するのに対し、dished outはよりカジュアルで非形式的な状況を示します。

続きを読む

0 482
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I won't be home tomorrow, I have some plans. 「明日、家にいないよ。何か予定があるんだ。」 「I won't be home tomorrow.」は「明日は家にいない」や「明日は家に帰らない」という意味です。直訳すると「私は明日、家にいないだろう」となります。このフレーズは自分が明日、家にいないことを他の人に伝えるときに使用します。たとえば、家族やルームメイトに対して、自分が出張や旅行で不在になることを伝えるために使ったり、友人に家での待ち合わせを断るときに使うこともあります。 I'll be out all day tomorrow. 「明日は一日中外出する予定だよ。」 I'm not going to be at home tomorrow, so we'll have to plan something else. 明日は家にいないから、別のことを計画しよう。 I'll be out all day tomorrowは、明日一日中外出する予定であることを意味します。これは仕事、イベント、旅行など、家を離れている時間が長い場合に使われます。 一方、I'm not going to be at home tomorrowは、明日家にいないことを意味します。外出するかもしれませんし、他の場所(例えばオフィス)で一日を過ごすかもしれません。具体的なスケジュールや活動については明らかにしていません。 使い分けは、自分がどの程度具体的に予定を伝えたいか、または伝える必要があるかによります。

続きを読む