プロフィール

RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,651
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

I woke up on the right side of the bed today. 今日は朝から気分が良かった。 「I woke up in a good mood」は、「気分良く目覚めた」という意味です。直訳すると「良い気分で目覚めた」となります。この表現は、その日の朝、自分が元気で、前向きな気持ちで目覚めたときに使われます。例えば、友達との話し合いの中や日記などで、その日の気分や体調を表現する際に用いられます。 I woke up on the right side of the bed, feeling so refreshed and ready for the day. 「私はベッドの右側で目を覚ました、とてもさっぱりして一日を始める準備ができていました。」 After getting a good night's sleep, I woke up feeling on top of the world. 良い睡眠をとった後、私は世界の頂点にいるような気分で目覚めました。 I woke up on the right side of the bedは、起きた時に良い気分である、または一日がスムーズに始まったことを指す表現です。一方、I woke up feeling on top of the worldは、起きた時に非常に幸せで、エネルギッシュで、何もかもがうまくいきそうな感じであることを示します。前者は一般的に良い日の始まりを示し、後者は特に優れた、非常にポジティブな日の始まりを示します。

But it's a good thing you noticed, isn't it? 「でも、気づいたんだから良かったじゃない?」 「But it's a good thing you noticed, isn't it?」は、「でも、あなたが気づいて良かったね?」という意味です。何か問題や間違いを指摘したり、見逃しそうだったことに気づいたりした時に使われます。そのおかげで悪化する前に解決できた、または将来のトラブルを避けられたなど、感謝や敬意を表すニュアンスが含まれます。 Aren't you glad you realized it though? 「でも、気が付いたんだから良かったじゃない?」 At least you caught it, right? 「でも、気づいたんだから良かったじゃない?」 Aren't you glad you realized it though?は、相手が何かを理解したり、気づいたりしたことに対してポジティブな感情を表現するときに使います。一方、At least you caught it, right?は、何かの間違いや問題を発見したときに使い、その発見が遅かったとしても、それが重大な結果を防いだことを強調します。

I got soaked in the rain and I want to change my clothes as soon as possible. 雨でずぶ濡れになってしまったので、できるだけ早く服を着替えたいです。 「I want to change my clothes as soon as possible.」は、「できるだけ早く服を着替えたい」という意味です。汗をかいた後や、汚れた服を着ている時、または不快に感じる服を着ている時など、早急に衣服を変える必要がある状況で使われます。また、何らかの行事やパーティーに参加する前に、適切な服装に変えたいときにも使用できます。この表現は、自分の現在の服装に対する不満や不快感をはっきりと示しています。 I'm soaked from the rain, I need to change into something else pronto. 雨でびしょ濡れになったから、できるだけ早く服を着替える必要がある。 I've got to get out of these clothes ASAP. I'm soaked from the rain. 雨でずぶ濡れになってしまったので、できるだけ早くこれらの服を脱ぎたいです。 I need to change into something else prontoは、今すぐ別の服に着替える必要性を表現する表現で、例えば、予期せぬ天候の変化やファッションのミスマッチなど、どんな状況でも対応可能な緊急性を示します。一方、I've got to get out of these clothes ASAPは、現在着ている服装が不快であるか、不適切であると感じているときに使われます。例えば、汚れた服や不適切な服装、または運動後の汗だくな服などを指すことが多いです。

I need to practice properly because my piano recital is coming up soon. ピアノの発表会が近いので、ちゃんと練習しなければならない。 「Practice properly」は「正しく練習する」という意味で、特定のスキルや知識を習得するためには、適切な方法で練習を行うことが重要というニュアンスが含まれています。スポーツや音楽、語学学習など、技術や能力の向上を目指す場面でよく使われます。ただ単に練習するだけではなく、方法を理解し、それを正しく適用することの重要性を強調する表現です。 I have a piano recital coming up, so I need to practice diligently. ピアノの発表会が近いので、しっかりと練習する必要があります。 I will practice with dedication since my piano recital is coming up soon. ピアノの発表会が近いので、私は専念して練習します。 Practice diligentlyとPractice with dedicationは似ていますが、少し違うニュアンスを持っています。Practice diligentlyは一貫性と努力を強調し、日々の練習やトレーニングを指します。一方、Practice with dedicationは献身的な取り組みと長期的なコミットメントを強調します。例えば、ミュージシャンがその楽器のスキルを磨きたいとき、Practice diligentlyが適切です。しかし、そのミュージシャンが演奏に生涯を捧げると決心した場合、Practice with dedicationがより適しています。

Hey, if you have any extra glue, could you lend me some? I forgot to bring mine. 「ねえ、余分なのりを持ってたら、貸してもらえる?自分のを忘れてきちゃったんだ。」 このフレーズは、話し手が相手に余分な接着剤を貸してほしいときに使います。学校や職場など、共同で何かを作る状況やDIYのプロジェクトなどで使える表現です。また、if you have any extraという部分が、相手が余裕がある場合にだけ貸してほしいという配慮を示しています。直訳すると「もし余分な接着剤があれば、貸してもらえますか?」となります。 Could you spare some glue if you have any to spare? もし余分にのりを持っていたら、少し貸してもらえますか? Do you happen to have any glue I could borrow? 「たまたまのり持ってない?借りることできる?」 「Could you spare some glue if you have any to spare?」は相手が余分な接着剤を持っているかどうか不確かな状況で使います。一方、「If you've got some glue on hand, could I borrow it?」は相手が接着剤を手元に持っていると予想される状況で使います。前者は少し謙虚な感じがあり、後者はより直接的です。両方ともあまり差はありませんが、ニュアンスの違いがあります。