yukkaさん
2023/11/14 10:00
ちゃんと練習する を英語で教えて!
ピアノの発表会が近いので、「ちゃんと練習する」と言いたいです。
回答
・Practice properly
・Practice diligently.
・Practice with dedication.
I need to practice properly because my piano recital is coming up soon.
ピアノの発表会が近いので、ちゃんと練習しなければならない。
「Practice properly」は「正しく練習する」という意味で、特定のスキルや知識を習得するためには、適切な方法で練習を行うことが重要というニュアンスが含まれています。スポーツや音楽、語学学習など、技術や能力の向上を目指す場面でよく使われます。ただ単に練習するだけではなく、方法を理解し、それを正しく適用することの重要性を強調する表現です。
I have a piano recital coming up, so I need to practice diligently.
ピアノの発表会が近いので、しっかりと練習する必要があります。
I will practice with dedication since my piano recital is coming up soon.
ピアノの発表会が近いので、私は専念して練習します。
Practice diligentlyとPractice with dedicationは似ていますが、少し違うニュアンスを持っています。Practice diligentlyは一貫性と努力を強調し、日々の練習やトレーニングを指します。一方、Practice with dedicationは献身的な取り組みと長期的なコミットメントを強調します。例えば、ミュージシャンがその楽器のスキルを磨きたいとき、Practice diligentlyが適切です。しかし、そのミュージシャンが演奏に生涯を捧げると決心した場合、Practice with dedicationがより適しています。
回答
・practice properly
・work out properly
practice properly
ちゃんと練習する
practice は「練習」「実践」などの意味を表す名詞ですが、動詞としても「練習する」「実践する」などの意味も表せます。また、properly は「ちゃんと」「正しく」などの意味を表す副詞です。
I have a piano recital coming up, so I'm gonna practice properly.
(ピアノの発表会が近いから、ちゃんと練習するよ。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。
work out properly
ちゃんと練習する
work out は「練習する」「運動する」などの意味を表せる表現になります。また、よく「筋トレする」という意味でも使われます。
Next month's competition is important, so I'll work out properly.
(来月の大会は重要だから、ちゃんと練習するよ。)