Benedettaさん
2023/11/14 10:00
朝、気分が良かった を英語で教えて!
I felt good in the morning.以外で、朝気分がよかったと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I woke up in a good mood.
・I woke up on the right side of the bed.
・I woke up feeling on top of the world.
I woke up on the right side of the bed today.
今日は朝から気分が良かった。
「I woke up in a good mood」は、「気分良く目覚めた」という意味です。直訳すると「良い気分で目覚めた」となります。この表現は、その日の朝、自分が元気で、前向きな気持ちで目覚めたときに使われます。例えば、友達との話し合いの中や日記などで、その日の気分や体調を表現する際に用いられます。
I woke up on the right side of the bed, feeling so refreshed and ready for the day.
「私はベッドの右側で目を覚ました、とてもさっぱりして一日を始める準備ができていました。」
After getting a good night's sleep, I woke up feeling on top of the world.
良い睡眠をとった後、私は世界の頂点にいるような気分で目覚めました。
I woke up on the right side of the bedは、起きた時に良い気分である、または一日がスムーズに始まったことを指す表現です。一方、I woke up feeling on top of the worldは、起きた時に非常に幸せで、エネルギッシュで、何もかもがうまくいきそうな感じであることを示します。前者は一般的に良い日の始まりを示し、後者は特に優れた、非常にポジティブな日の始まりを示します。
回答
・I had a great morning.
「朝、気分が良かった 」を英語で表現すると I had a great morning. となります。
had とは、本来は英語で「持った」という意味になる表現です。今回の場合は気分が良い朝を「迎えた」などといったニュアンスとして使われています。また、great morning は「気分が良い朝」となります。great は「とても良い」ことを表す形容詞表現です。
例文
I had a great morning, so I went to the park.
朝、気分が良かったので、公園に行きました。
※ so は「~なので」という意味で、接続詞として使われます。また、went とは英語で go の過去形で「行った」という意味になります。
ちなみに、「目覚めは爽快」を英語で表現すると woke up feeling refreshed となります。
例文
I woke up feeling refreshed and ate a lot of breakfast.
目覚めは爽快で、朝ご飯をたくさん食べました。
※ a lot of とは「たくさん」という意味を表す定型表現です。また、「朝ごはん」は英語で breakfast となります。