Taylorさん
2023/07/17 10:00
前の方が良かった を英語で教えて!
新しいものを買った時に、いまいちだったので、「前の方が良かった」と言いたいです。
回答
・The previous one was better.
・I preferred the previous one.
・The last one was superior.
I bought this new phone, but honestly, the previous one was better.
新しい携帯を買ったんだけど、正直、前の方が良かったよ。
「The previous one was better.」は、「前の方が良かった」という意味を持つ表現です。何か新しいものや変更されたものについて、前の状態やバージョンの方が優れていた、あるいは自分にとって好ましかったと感じたときに使います。例えば、商品が改良された場合や、仕事の方針が変わった場合、映画の新作と前作を比べた場合などに用いられます。
I got a new one, but honestly, I preferred the previous one.
新しいものを買ったけれど、正直、前の方が良かった。
I bought a new one, but the last one was superior.
新しいのを買ったけど、前の方が良かった。
「I preferred the previous one」は選択肢の中で、前のものが自分の好みだったと言いたいときに使います。感情や主観的な意見が強く反映されます。
一方、「The last one was superior」は、前のものが質的に他より優れていたと主張するときに使います。この表現はより客観的で、他の人も同様に感じるかもしれません。
以上のように、これらのフレーズは似ていますが、主観的な好みと客観的な評価の違いを表現します。
回答
・previous one was better
previous「以前の、前の、これまでの」
better「より良い、さらに良い」
ここでの「one」は「一、一つの」という意味ではなく、「(前の)もの・こと」という意味で使われています。
例文
I bought a new bag, but it's not so good. The previous one was better.
新しいかばんを買ったが、いまいちだった。前の方が良かった。
Last time, you said that the previous one was better, so you should think about it carefully before buying something.
前回、あなたは前の方が良かったと言っていたので、何かを買う前に注意深く考えた方がいいですよ。