sinobuさん
2024/04/16 10:00
予告編が良かったからこの映画を観よう を英語で教えて!
学校で、彼女に「予告編が良かったからこの映画を観よう」と言いたいです。
回答
・The trailer looked good, so I'm going to see the movie.
・I decided to watch this movie because the trailer was so compelling.
「予告編が面白そうだったから、映画を観に行くんだ」という感じです。友達との会話で「あの映画観るの?」と聞かれた時などにピッタリ。予告編を観て期待が高まり、観に行くことを決めたワクワク感が伝わる、ごく自然でカジュアルな表現です。
The trailer looked good, so we should go see the movie.
予告編が良かったから、この映画を観に行こうよ。
ちなみに、この一文は「予告編がめちゃくちゃ面白そうだったから、この映画観ることにしたんだ」という感じです。映画の話題で「なんでその映画観たの?」と聞かれた時や、観た感想を話すついでにきっかけを付け加える時などにピッタリです。友達との会話で気軽に使える表現ですよ。
Hey, the trailer for this movie was so compelling, I decided we should watch it.
ねぇ、この映画の予告編がすごく面白そうだったから、一緒に観に行こうよ。
回答
・We should see this movie because the trailer looked good.
We should this movie because the trailer looked good.
予告編が良かったからこの映画を観よう。
movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対して使われる傾向がある表現になります。また、trailer は「(車の)トレーラー」という意味を表す名詞ですが、「(映画の)予告」という意味も表せます。
※「見る」を表す動詞は see や look, watch などいくつかありますが「(映画館で映画を)見る」という際は、see がよく使われます。
Are you free this weekend? We should see this movie because the trailer looked good.
(週末暇?予告編が良かったからこの映画を観よう。)
Japan