プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Our family caught a cold one after another this week. 今週、我が家の家族は一人ずつ風邪を引いてしまいました。 このフレーズは、家族全員が次々と風邪を引いたという状況を表しています。例えば、家族の一人が風邪を引いて、それが他の家族にも次々と感染していったときに使います。ニュアンスとしては、一人が風邪を引くとそれが家族全員に影響を及ぼすという、家族の密接な関係性や風邪の感染力の強さを表しています。 Our family has been passing around a cold, one after another. 私たちの家族は、一人ずつ風邪を移し合っています。 Our family has been falling like dominoes to a cold. 私たちの家族は、風邪でドミノ倒しのように次々と倒れていっています。 Our family has been passing around a coldは、家族が感染者から次々と風邪をもらっている状況を表現します。感染が一人から次の人へと順番に進行していることを指す一方、Our family has been falling like dominoes to a coldは風邪の影響で家族が一人ずつ倒れていく様子をドミノ倒しに例えて表現しています。後者の表現は風邪の影響がより深刻で、家族全員が次々に体調を崩している様子を強調しています。
I've been up for quite a while now, I really need to get some sleep. かなり長い間起きていたので、もう寝なくてはいけないよ。 「I really need to get some sleep」は、「本当に睡眠が必要だ」という意味です。体力が尽きている、または疲れていて眠らなければならない状況を表しています。試験勉強や仕事などで徹夜を続けていて、限界がきたときや、健康的な生活を送るために必要な睡眠時間が不足している時などに使われます。 I've been up way too late, I really must hit the hay. かなり遅くまで起きていたから、さすがに寝なくちゃね。 I've been up really late. I seriously need to catch some Z's. かなり遅くまで起きていたよ。さすがにもう寝なくちゃ。 両方とも「寝る必要がある」を意味するスラング表現で、特定の使い分けがあるわけではありません。しかし、「I really must hit the hay」は比較的一般的で広く使われる表現です。一方、「I seriously need to catch some Z's」はもう少しカジュアルで、特に若者の間でよく使われます。また、後者は強調して眠りたいと言いたい時に使われることが多いです。
Do you have any change? I don't have enough small coins for the payment. 「小銭ある?支払いのための小銭が足りないんだ。」 「Do you have any change?」は「小銭は持っていますか?」という意味です。お金に関連する会話で使用され、具体的な使い方としては、レジでお釣りをもらう際や公共の乗り物の料金を払う際、または小銭が必要な時に他の人に聞くときなどに使われます。特に、硬貨や紙幣の小額のお金を指します。 Got any spare change? I'm a bit short. 「小銭ある?ちょっと足りないんだ。」 Do you have any loose change? 「小銭ある?」 「Got any spare change?」は通常、お金を乞う時に使われ、特にホームレスや物乞いが使用します。「Do you have any loose change?」はより一般的な表現で、友人や家族、店員などに小銭があるか尋ねる時に使用されます。どちらも小銭を求める表現ですが、前者は助けを求め、後者は単なる便宜を求めるニュアンスがあります。
I enjoy going to the beach from time to time. 私は時々ビーチに行くのを楽しんでいます。 「From time to time」は「時折」「時々」を意味する英語のフレーズです。特定の行動や出来事が定期的ではなく、ランダムまたは不規則な間隔で発生することを示しています。 例えば、「彼は時折私に手紙を書く」は「He writes to me from time to time」と表現できます。また、「From time to time」はフォーマルでもインフォーマルでも使用することができ、話し言葉でも書き言葉でも適切です。 I like to go to the beach once in a while. たまにはビーチに行きたいです。 I occasionally go for a walk in the park. 私は時々公園を散歩します。 Every now and thenとOccasionallyはどちらも「時々」を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Every now and then」はランダムで予測不可能な頻度を暗示し、「たまに突然思いつきで」などの感覚に近いです。「Occasionally」は頻度が少ないが、ある程度の規則性や予測可能性がある状況で使われます。例えば、「私は時々コーヒーを飲む」の場合、それが特定の日や状況でのことなら「occasionally」を、それが思いつきや特にパターンがないなら「every now and then」を使うでしょう。
Isn't this an opportunity for everyone to know about your engagement? 「これは皆にあなたの婚約を知ってもらう機会じゃない?」 「An opportunity for everyone to know」は、「全員が知る機会」という意味です。この表現は特定の情報や事実、経験などを共有し、全員が理解するための状況や機会を示します。例えば、会議やプレゼンテーション、教育の場、新しい発表や発見などのシチュエーションで使われます。これは情報が公平に分かち合われ、理解されるべきであるという意図を持っています。 This is a chance for everyone to get informed, isn't it? 「これはみんなに知ってもらう機会じゃない?」 This is a platform for everyone to gain knowledge about your upcoming marriage, isn't it? 「これは皆に君の結婚について知ってもらう機会じゃない?」 「A chance for everyone to get informed」は、情報を得る機会が全員に与えられることを指します。特定のイベントや状況において、すべての人々が同じ情報にアクセスできることを強調します。一方、「A platform for everyone to gain knowledge」は、知識を獲得するためのプラットフォームや場が全員に提供されていることを指します。これはより具体的な学習や教育の文脈で使われ、特定のスキルや理解を深めるためのリソースやツールが提供されていることを示します。