Satoo

Satooさん

2023/04/03 10:00

お金がたまる を英語で教えて!

ピアノを買うために節約していたので、「ようやくお金がたまったのでピアノが買える!」と言いたいです。

0 1,051
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 00:00

回答

・Save up money
・Accumulate wealth
・Build a nest egg

I've finally saved up enough money to buy a piano!
ついにピアノを買うためのお金をためることができました!

「Save up money」は、「お金を貯める」という意味の英語のフレーズです。節約や預金などを通じて、徐々にお金を増やしていく行動を指します。将来の大きな出費に備えるため、または特定の目標(例えば旅行、新しい家具の購入、退職後の生活資金など)に向けてお金を貯めるときに使います。「Save up money」は日常的な会話やビジネスシーンなど、様々なシチュエーションで使うことができます。

I've managed to accumulate enough wealth, so I can finally buy a piano!
「ようやく十分な財産を蓄えることができたので、ついにピアノを買うことができます!」

I've been building a nest egg for a while, and now I can finally afford to buy a piano!
ずっと貯金(ネストエッグ)をしてきたので、ようやくピアノが買えるようになりました!

「Accumulate wealth」は一般的に大きな富を築くことを指し、それは不動産、株式、その他の投資など、さまざまな形態をとる可能性があります。一方、「build a nest egg」は特定の目的のためにお金を貯めることを指します。たとえば、退職、大学の学費、または非常に特定の目標のためにお金を貯めることが含まれます。したがって、これらのフレーズはそれぞれ異なる状況で使用されます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 00:00

回答

・Saving up money
・Accumulating wealth
・Building a nest egg

I've been saving up money and finally, I can buy a piano!
「お金を貯めてきて、ようやくピアノが買えるようになった!」

「Saving up money」とは、特定の目的のためにお金を蓄えることを指します。例えば、新しい家を買ったり、旅行に行ったり、緊急事態に備えたりするためにお金を貯めることなどが含まれます。また、将来的なリタイアメント(退職)に備えてお金を蓄積することもこの表現に含まれます。この表現は、貯蓄や節約に関する日常的な会話や、金融計画についての議論など、さまざまなシチュエーションで使うことができます。

I've been accumulating wealth to buy a piano, and finally, I can afford one!
「ピアノを買うためにお金を貯めてきたんだ、そしてついに、買えるようになった!」

I've been building a nest egg for a while, so I can finally afford a piano!
ずっと貯金をしてきたので、やっとピアノが買えるようになりました!

"Accumulating wealth"は一般的に大きな富を蓄積することを指し、しばしば事業や投資などによる大きな収入を含みます。一方、"building a nest egg"は特定の目的(例えば退職、教育、緊急費用等)のために徐々にお金を貯めることを指します。両方共財産を増やすことを目指していますが、"accumulating wealth"はより大規模な富の増加を意味し、"building a nest egg"はより具体的で保守的な貯蓄目標を示しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 20:23

回答

・save money
・accumulate money

英語で「お金がたまる」と言いたい場合、
「save money」または「accumulate money」と表現できます。

save(セイブ)は
「貯める」という意味です。

accumulate(アキュムレート)は
「蓄積する」という意味です。

例文としては
「I've finally saved enough money to buy a piano!」
または、
「I've finally accumulated enough money to buy a piano!」
(意味:ようやくお金がたまったのでピアノが買える!)

このように言うことができます。

役に立った
PV1,051
シェア
ポスト