Konosuke

Konosukeさん

Konosukeさん

乳酸がたまる を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

ダッシュした後に「足に乳酸が溜まってきた」と言いたいです。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/26 11:15

回答

・Lactic acid is accumulated.
・Lactic acid builds up.

1. 「乳酸」は「lactic acid」といい、「accumlate」は、蓄積する、少しずつたまるという状況を表す動詞です。

Lactic acid has accumulated in my leg muscle.
「足(の筋肉)に乳酸がたまってきた。」
*「筋肉(muscle)」という単語を補っています。

2. また、「たまる」を「build up(増大する、蓄積される)」という句動詞でも表現できます。

It's been a while since I last exercised, so lactic acid builds up and I am sore all over.
「久しぶりに運動したので、乳酸がたまって体中が痛い。」
*「It's been a while since~」は、「~してから久しい」という表現です。また、「sore」は、筋肉痛などの「痛み」を意味します。「all over」は「至る所」という意味です。

0 39
役に立った
PV39
シェア
ツイート