プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
I saw your tattoo and it's so cool, I want to get a tattoo too. 君のタトゥーを見て、すごくカッコいいと思ったんだ。私もタトゥーを入れたいよ。 「I want to get a tattoo.」は「私、タトゥーを入れたいんだ。」という意味です。自身の体にタトゥーを入れたい、という強い意志や願望を表しています。友人とのカジュアルな会話や、タトゥーについての考えを述べる際、またはタトゥーショップでのやり取りに使えます。ただし、タトゥーは文化や社会により受け入れられ方が異なるため、相手や状況によっては慎重に使うべき表現です。 I saw your tattoo and it's so cool. I'm thinking of getting inked, too. 「あなたのタトゥーを見て、すごくかっこいいと思ったよ。私もタトゥーを入れたいと思ってるんだ。」 I'm considering going under the needle, your tattoo looks so cool. 君のタトゥーがすごくカッコいいから、私も針を使ってタトゥーを入れることを考えているよ。 「I'm thinking of getting inked」は少しカジュアルな表現で、一般的な会話でよく使われます。「inked」は刺青のスラングで、自分がタトゥーを考えていることを表します。 それに対して、「I'm considering going under the needle」は少しドラマチックな表現です。これは通常、重要な決断や大規模なタトゥーを検討している時に使われることが多いです。「under the needle」は文字通り、針を使ってタトゥーを入れることを指します。
We should treat the information about the new facility in town as classified information. 街に新しい施設が出来る情報は、決められた人以外には伝えてはいけないので、それを機密情報として扱うべきです。 「それを機密情報として扱ってください」という表現は、特定の情報を秘密として扱うようにという指示や要請をしていることを示します。このフレーズは、その情報が非常に重要であるため、極秘に取り扱い、第三者に漏洩させないようにする必要があるときに使用されます。ビジネスの会議や政治的な議論、軍事的な状況など、重要な情報が関わる様々なシチュエーションで使用されます。 We need to keep it under wraps that a new facility will be built in town, except for those who have been informed. 街に新しい施設が建設されることは、通知された人々以外には秘密にしなければならない、つまりそれを機密扱いにしなければなりません。 Since the news about the new facility in town is only for those selected to know, we need to play it close to the chest. 街に新しい施設ができるというニュースは、知られるべき選ばれた人々だけに限定されているので、私たちはそれを胸に秘めておく必要があります。 Keep it under wrapsとPlay it close to the chestは両方とも秘密を保つ、情報を公開しないという意味です。ただし、Keep it under wrapsは一般的に、まだ公開するには早すぎる情報や企画などを指すのに対し、Play it close to the chestは人々が自分の意図や計画を他人に知られたくないときに使われます。つまり、Keep it under wrapsは一時的な秘密を、Play it close to the chestはより個人的な秘密を指す傾向があります。
Excuse me, your bag is open. 「すみません、あなたのカバンが開いています。」 It's open.は「開いている」という意味で、主に2つのシチュエーションで使われます。1つ目は物理的な開放を指す場合で、ドアや窓が開いている状態を示します。2つ目は営業やサービスが利用可能な状態を示す場合で、例えばレストランや店が営業中であることを意味します。また、抽象的な意味として、ある話題が議論の余地がある、つまり「オープン」であることを示すこともあります。 Excuse me, your bag is open. 「すみません、あなたのカバンが開いていますよ。」 Excuse me, your bag is open. We're in business of helping each other out, right? すみません、お手持ちのカバンが開いていますよ。お互い助け合うのが当たり前のことですよね。 We're openは物理的な状態を指し、店舗が営業中であることを表します。例えば、店のドアが開いていて顧客を迎え入れる準備ができている場合に使います。一方、We're in businessはより抽象的な意味で、新しく事業を始めたり、問題が解決して事業を続けられる状態を指します。例えば、開店初日や大きな問題を克服した後に使われます。
I'm planning on cafe hopping this weekend to try out some new places. 「今週末、新しい場所を試すためにカフェ巡りを計画しています。」 カフェホッピングは、1日または短期間で複数のカフェを巡る行為を指します。普段は違ったカフェでコーヒーやスイーツを楽しむことで、新たな発見やインスピレーションを得ることが目的です。また、そのカフェのインテリアや雰囲気、料理などをSNSに投稿することも多いです。使えるシチュエーションとしては、休日の自分時間を楽しむ、友人とのお出かけ、デート、旅行先での新しいカフェ探し等があります。 I'm planning on cafe crawling this weekend to find my new favorite spot. 「今週末は新しいお気に入りの場所を探すためにカフェ巡りを計画しています。」 In English, it's referred to as a cafe crawl. 英語では、それは cafe crawl と呼ばれます。 Cafe crawlingとCafe tourは共にカフェ巡りを意味しますが、ニュアンスや使われるシチュエーションに違いがあります。 Cafe crawlingは、pub crawling(バー巡り)から派生した表現で、友人たちと一緒に街中の複数のカフェを自由に巡る、カジュアルで非公式な活動を指します。一方、Cafe tourは、より計画的で公式なカフェ巡りを指します。これは通常、ガイド付きで、特定のテーマ(例えば、特定の種類のコーヒーを提供するカフェ)を中心に設定されます。また、地元のカフェ文化を体験したい観光客が参加することが多いです。
How's everything going? すべてどうですか? 「How are you?」は英語で「お元気ですか?」という意味で、相手の健康や気分を尋ねる際に使います。挨拶の一部としても使用され、友人や知人との会話を始める時によく使われます。また、ビジネスの場面でも、相手を尊重し気遣う意味を込めて使われます。ただし、深く追求するものではなく、相手があまり具体的な回答をしなくても問題ありません。 Hey, how's it going? ねえ、調子はどう? Hey, long time no see! How's everything? ねえ、久しぶり!調子はどう? 「How's it going?」は特定の状況やプロジェクトの進行状況を尋ねるときに使う表現です。対して、「How's everything?」は相手の一般的な生活状況や全体的な感じを尋ねる表現です。つまり、「How's it going?」はより具体的な状況に対する質問で、「How's everything?」はより広範な質問となります。ただし、両方とも日常的な挨拶として使われ、特に深い意味を持つわけではないことを理解しておくべきです。