プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
「思ったよりずっと良いじゃん!」「期待をはるかに超えて最高!」といったニュアンスです。 何かを試す前に「まあ、こんな感じだろうな」と思っていた予想を、良い意味で大きく裏切られた時のポジティブな驚きや感動を表します。映画、食事、プレゼント、誰かのパフォーマンスなど、あらゆる場面で気軽に使える便利な一言です。 Wow, this place is way better than I expected. The decor is so stylish. うわー、このお店、予想してたより全然いいね。内装がすごくおしゃれ。 ちなみにこのフレーズは、料理やDIY、仕事の企画など、事前に「まあ、こんなもんかな」とか「ちょっと失敗するかも」と思っていたことが、予想をはるかに超えてうまくいった時の「お、思ったよりイイじゃん!」という嬉しい驚きを表すのにピッタリです。 Wow, this place turned out better than I thought it would. うわー、このお店、思ったより全然いいね。
「今日のメイク、なんか変」「化粧ノリが悪いな」という感じです。ファンデが浮いたり、ヨレたり、毛穴が目立ったり…理由はわからないけど、とにかく「しっくりこない」時に使えます。友達との会話で「今日ダメだわ~」と愚痴る時などにピッタリです。 I went to bed so late last night, and my makeup just isn't sitting right today. 昨夜寝るのがすごく遅かったから、今日は化粧のノリが全然だめ。 ちなみに、"My makeup isn't going on smoothly today." は「今日の化粧ノリ、最悪~」みたいなニュアンスで使えます。ファンデが浮いたり、ムラになったりして、メイクがうまくいかない日のちょっとした愚痴にぴったり。友達との会話で「なんか今日、顔疲れてない?」「うん、化粧ノリ悪くてさ…」といった感じで気軽に言える一言です。 I went to bed so late last night, and my makeup isn't going on smoothly today. 昨日の夜寝るのが遅かったから、今朝は化粧のノリがイマイチだわ。
「Wash whites separately.」は「白い服は他の物と分けて洗ってね」という意味です。 洗濯で色移りを防ぐための、ごく一般的な注意書きです。衣類のタグや洗濯機周りのメモでよく見かけます。命令というより「こうするといいよ」という親切なアドバイスのニュアンスで、家族や同居人に洗濯をお願いする時などにも気軽に使える表現です。 Let's wash the whites separately. 白いものは別に洗いましょう。 ちなみに、"Wash your whites on their own." は「白い服は他の物と分けて洗った方がいいよ」という意味。洗濯の豆知識を教える感じで、友達との会話で「あ、そのTシャツいいね!色移りしないようにね」みたいに、親切心から軽くアドバイスする時に使えるよ。 I'll wash the whites on their own. 白いものは別に洗うね。
「暗証番号、何だっけ?」というニュアンスです。前に聞いたけど忘れてしまった、ど忘れした、という時に使います。"again" がつくことで「もう一度教えて」という軽い感じになり、親しい間柄で使うカジュアルな表現です。 What's the PIN code again? 暗証番号、何だっけ? ちなみに、「What was the PIN again?」は「暗証番号、何だっけ?」と一度聞いたことを忘れてしまった時に使う自然な聞き方です。レジ前でカードの暗証番号をど忘れしたり、友人の家のWi-Fiパスワードを再確認したりする場面で使えます。少し申し訳なさそうなニュアンスも含まれます。 What was the PIN again? 暗証番号、何だっけ?
「あのセーター、すごくお買い得だったね!」という意味です。値段の割に質が良かったり、セールで安く買えたりした時に使います。友達との買い物帰りや、買ったものを見せながら「これ、安かったんだ!」と自慢げに話すような、カジュアルでポジティブな場面にぴったりです。 Yeah, that sweater was a great deal. うん、あのセーターはお買い得だったよ。 ちなみに、"That sweater was a real bargain." は「そのセーター、マジでお買い得だったんだ!」という感じです。値段の割に質が良かったり、すごく安く買えたりした時の「掘り出し物見つけた!」という嬉しさや満足感を伝えるのにピッタリな一言です。友達に自慢げに話す時なんかに使えますよ! Yeah, especially that sweater was a real bargain. ええ、特にあのセーターは本当にお買い得でした。