プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 287
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この広告、どこにでもあるね!」「またこの広告か!」という感じです。 テレビ、ネット、電車の中など、同じ広告をうんざりするほど頻繁に見かける状況で使えます。少し呆れたり、うんざりした気持ちが含まれることが多い、カジュアルな表現です。 I see this ad everywhere. この広告、どこにでも出てくるな。 ちなみに、"This ad is all over the place." は二つの意味で使えます。一つは「この広告、どこにでもあるね!」と、露出の多さに言及するとき。もう一つは「この広告、ごちゃごちゃしてない?」と、内容に一貫性がなく、何が言いたいのか分かりにくい広告を指して使えます。文脈で判断するのがポイントです。 I've been seeing this ad all over the place on YouTube lately. 最近YouTubeでこの広告、本当によく見るな。

続きを読む

0 306
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

その洞窟を見学するには予約が必須です。 「予約した方がいいですよ」という軽い感じではなく、「予約しないと入れません」というルールを表す、少し強めの表現です。観光地の公式サイトや案内板でよく見かける、丁寧だけどはっきりとした言い方ですね。 Just so you know, reservations are required to visit the cave. 一応言っておくけど、その洞窟に行くには予約が必要だよ。 ちなみに、この一文は「洞窟を見るには事前予約が要るよ」と、相手に役立つ情報を親切に付け加える感じです。旅行の計画を話している時などに「そういえば、あそこの洞窟は予約必須だから気をつけてね!」と、アドバイスする場面で使えます。 Hey, just so you know, you need to book in advance to see the cave. ねえ、言っておくけど、その洞窟を見るには事前予約が必要だよ。

続きを読む

0 248
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「地下鉄で行こうよ!」という気軽な提案のフレーズです。友達や同僚など、親しい間柄で「バスやタクシーじゃなくて、地下鉄を交通手段として使おう」と誘う時にピッタリ。待ち合わせの後や、次の目的地へどうやって行くか話し合っているカジュアルな場面で使えます。 We could take a bus, but let's just take the subway; it's faster. バスも使えるけど、地下鉄で行こうよ、その方が速いから。 ちなみに、「Why don't we take the subway?」は「なぜ地下鉄に乗らないの?」という詰問ではなく、「地下鉄で行かない?」と相手に優しく提案する言い方だよ。渋滞してる時や、歩き疲れた時なんかに「こっちの方が楽じゃない?」という感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Why don't we take the subway? 地下鉄で行かない?

続きを読む

0 463
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分の信念や大切にしている考え方を、曲げずに貫こうと心がけている」という意味です。 周りに流されたり、楽な道を選んだりせず、自分の中の「これは譲れない」という軸を大事にする、誠実な姿勢を表します。仕事のやり方や人付き合いなど、自分の価値観が問われる場面で使えます。 No matter what hardships he faces, he always tries to stay true to his principles. どんな逆境に直面しても、彼は常に自分の信条に忠実でいようと努めています。 ちなみに、"I strive to live by my convictions."は「自分の信じる道を貫きたいんだ」というニュアンスです。単に「信念を持つ」だけでなく、困難があってもそのために努力し続ける強い意志を表します。自分の価値観や決断の理由を説明する時、例えばキャリア選択やライフスタイルについて語る際に使えます。 No matter what hardships he faces, he strives to live by his convictions. どんな逆境に直面しても、彼は自分の信条に忠実に生きようと努めています。

続きを読む

0 227
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「異議あり!」という意味の、強い反対を示す言葉です。法廷ドラマで弁護士が叫ぶシーンが有名ですね。 会議や議論で、ルール違反や不当な発言に対して「それはおかしい!」と公式に異議を唱える時に使います。 日常会話では少し大げさなので、冗談っぽく「異議あり!」とツッコミを入れるようなユーモラスな使い方もできます。 We object to the government's military policy. 私たちは政府の軍事政策に反対します。 ちなみに、「I'm against that.」は、単に「反対です」と訳すより「その考えには賛成できないな」「自分はそっち派じゃない」というニュアンスです。相手の意見を尊重しつつ、自分の異なる立場を穏やかに、でもハッキリ伝えたい時に使えます。 We're demonstrating because we're against the government's military policy. 私たちは政府の軍事政策に反対なので、デモをしているのです。

続きを読む