プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 529
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「質問に質問で返さないで」という意味です。相手が答えをはぐらかしたり、話をそらそうとしたりしていると感じた時に使います。 例えば、何かを問い詰めているのに相手が「なんでそんなこと聞くの?」と返してきた時など、ストレートな答えが欲しい場面で少しイラっとしたニュアンスで使われることが多いです。 Stop avoiding the issue and don't answer a question with a question. 話をはぐらかさないで、質問に質問で返さないでよ。 ちなみに、話をそらさないで、質問にだけ答えてくれる?みたいに、相手が言い訳したりはぐらかしたりするのをやめさせ、核心に答えてほしい時に使えます。ちょっとイラッとしてるけど、少しだけ柔らかく伝えたい場面で便利です。 Stop deflecting by asking me a question and just answer me. 質問に質問で返してはぐらかさないで、ちゃんと答えてよ。

続きを読む

0 416
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

演劇やコンサート、映画、スポーツの試合などの「休憩時間中に」という意味です。日本語の「幕間(まくあい)に」や「ハーフタイム中に」と似たニュアンスですね。 例えば、「休憩中にロビーで友達と話したよ」のように、イベントの合間に何かをしたことを話す時に気軽に使える表現です。 Let's grab a drink during the intermission. 幕間に飲み物を買いに行きましょう。 ちなみに、「At the interval」は演劇やコンサートなどの「休憩時間に」という意味で使われるのが一般的です。幕間や休憩時間中の出来事を話すときにピッタリの表現ですよ。 Let's get some drinks at the interval. 幕間に飲み物を買いましょう。

続きを読む

0 381
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「beneficial insects」は益虫、「pest insects」は害虫のこと。人間にとって「都合がいいか、悪いか」という視点で虫を分ける、とてもシンプルな言葉です。 家庭菜園や農業の話で「益虫を増やして害虫対策しよう!」のように、カジュアルな会話でよく使われます。 In English, we call them "beneficial insects" and "pest insects," or just "pests." 英語では「beneficial insects」と「pest insects」、または単に「pests」と言います。 ちなみに、「good bugs and bad bugs」は直訳だと「良い虫と悪い虫」ですが、「善玉菌と悪玉菌」や「味方と敵」のように、物事の良い面と悪い面、有益なものと有害なものを対比して説明したい時に使える便利な表現ですよ! In gardening, we call them good bugs, like ladybugs, and bad bugs, like aphids. 園芸では、テントウムシのような益虫を「good bugs」、アブラムシのような害虫を「bad bugs」と呼びます。

続きを読む

0 427
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人脈作りの場を提供する」という意味です。ビジネスイベントや交流会で、参加者同士が知り合い、将来の仕事につながるような関係を築くきっかけを与える、というニュアンスで使われます。 「次のカンファレンスは、若手起業家に人脈作りの良い機会を提供します」のように使えます。 Since you're new here, we'd like to provide an opportunity for you to network with the team soon. せっかくなので、近いうちにチームと交流できる場を設けたいと思います。 ちなみに、「create a space for people to connect」は、単に場所を作るだけでなく、人々が自然と交流し、つながりが生まれる「きっかけ」や「雰囲気」を整える、という意味で使えます。イベントやカフェ、オンラインコミュニティ等で、新しい出会いや会話が弾むような場作りの文脈でぴったりです。 Since you're all new here, we're going to create a space for everyone to connect soon. 皆さんが新しく入社されたので、近いうちに交流の場を設ける予定です。

続きを読む

0 259
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ごく平凡な見た目の人」という意味です。イケメンでも美人でもなく、かといって不細工でもない、特に目立った特徴のない「どこにでもいそうな人」を指します。良くも悪くもない中立的な表現で、犯人の目撃証言や、小説で特徴のない人物を描写するときなどによく使われます。 People often tell me I have a very average-looking face, the kind you see everywhere. 人々はよく私に、どこにでもいるような、ごく平均的な顔だと言います。 ちなみに、「He has one of those faces」は「どこかで見たことあるような顔」「いかにも〜って感じの顔」というニュアンスで使います。すごく特徴的ではないけど、なぜか見覚えがあったり、特定の職業やタイプを連想させたりする顔立ちの人を指す、面白くて便利な表現ですよ。 People often tell me I have one of those faces. よくいる顔だねとよく言われます。

続きを読む