プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 654

I want to cancel my contract with my current mobile phone provider. 現在の携帯電話プロバイダとの契約を解約したいです。 「I want to cancel my contract.」は「私は契約を解除したい」という意味です。このフレーズはさまざまなシチュエーションで使えます。例えば、携帯電話の契約、ジムの会員契約、賃貸契約などを解除する際に使います。また、自分が不利な条件の契約を結んでしまった時や、サービスに不満がある場合などにも使えます。しかし、一方でこのフレーズを使うときは、契約違反にならないよう注意が必要です。 I haven't been using the facilities as much as I expected, so I'd like to terminate my contract. Can you guide me through the process? 思っていたほど施設を利用できていないので、契約を解除したいと思います。手続きを教えていただけますか? I wish to end my agreement with your mobile service. 私はあなたの携帯サービスとの契約を終了したいと思います。 「I'd like to terminate my contract」は日常的な表現で、少しカジュアルな印象です。例えば、ジムや電話会社との契約を終了する際に使います。「I wish to end my agreement」はより公式な表現で、ビジネスシーンや法的な文書などで使われます。具体的には、大きな商取引や重要な契約を終了する際に使うことがあります。どちらも基本的に同じ意味ですが、使う場面や相手により選びます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 264

Did you win? 「勝ちましたか?」 「Did you win?」は英語で「あなたは勝ったの?」という意味です。スポーツの試合やゲーム、競争など、何かしらの勝敗がはっきりと出るシチュエーションで使います。話しかけられた人が勝ったのかどうかを尋ねるときに使う表現です。また、勝負事だけでなく、例えばビジネスの交渉やオークションなどでも使えます。 So, did you come out on top in the competition? それで、そのコンペティションで一番になったの? Did you triumph? 君、勝ったの? Did you come out on top? は一般的な勝利や成功を指し、特に競争的な状況で使われます。例えば、ゲームやビジネスの取引などで用いられます。一方、Did you triumph? はより大規模かつ困難な挑戦に対する勝利を指します。この表現は、個人的な努力や困難を乗り越えた結果としての成功を強調します。例えば、長期的なプロジェクトの完成や、大きな問題の解決などに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 195

You're going overboard with the drinks. 「飲み物を入れすぎだよ」 「You're going overboard.」は、「やりすぎだよ」や「度を越しているよ」という意味で、相手が何かを過度に、または極端に行っているときに使われます。例えば、仕事に没頭しすぎて体調を崩している友人や、プレゼントに高額なものを用意しすぎている人に対して使うことができます。また、感情的になりすぎている人に対しても使うことができます。 Hey, you're going too far. Stop talking about that story. 「おい、行き過ぎだよ。その話はもうやめてくれ。」 You're pushing it too much with the amount of drink you're pouring. 「飲み物を注ぐ量が多すぎて、やりすぎだよ。」 You're going too farは、誰かが行動や言動で適切な境界を越えたときに使います。例えば、冗談が過ぎたり、行動が無礼になったりした場合に使われます。一方、You're pushing it too muchは、誰かがある状況や問題を強く押し進めすぎているときに使われます。これは、特にその人が自分の目標を達成するために他人を無理に説得しようとしたり、ある問題に対する解決策を強引に進めようとしているときなどに使われます。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 139

I hate shopping, honestly. This mall is just overwhelming. 「正直、私は買い物が嫌いなの。このショッピングセンターはただただ圧倒的すぎる。」 「I hate shopping.」とは、「買い物が大嫌い」という意味です。これは、買い物をすることに対して非常に強い嫌悪感を抱いていることを表しています。その理由は人それぞれで、人ごみや長時間歩くこと、物を選ぶのが苦手だからなど様々です。このフレーズは、買い物に行く提案を断る時や、自分の嗜好や性格を説明する際などに使うことができます。日常生活において頻繁に使用する表現であり、特に苦手な活動について話す際に用いられます。 I appreciate the invite, but I have to decline. I detest shopping. 誘ってくれてありがとう、でも断らせてもらうね。私、買い物するの本当に嫌いなんだ。 I'm sorry, but shopping is not my cup of tea. 「ごめん、でもショッピングは私の好みじゃないの。」 「I detest shopping」と言う場合、その人がショッピングを強く嫌っていることを強調して表現しています。一方、「Shopping is not my cup of tea」は比較的マイルドな表現で、ショッピングが好きではない、興味がないという意味を含んでいます。言い換えれば、「I detest shopping」は嫌悪感を、「Shopping is not my cup of tea」は興味の欠如を示しています。

続きを読む

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 436

What were you talking about when you got called away? 「呼び出しがあった時、何を話していたの?」 「What were you talking about?」は「何について話していたの?」という意味で、相手が話している内容が分からなかった時や、話の途中から会話に参加して内容をキャッチアップしたい時などに使います。また、自分が話を聞いていなかったことを相手に示すニュアンスも含まれます。 Hey, what were you guys discussing just now? 「ねえ、さっき何を話してたの?」 What were you guys chatting about? 「何を話していたの?」 「What were you discussing?」はフォーマルな状況や、ビジネスの議論や重要な話し合いなどに使われます。一方、「What were you guys chatting about?」はカジュアルな状況で使います。友人との日常の会話や軽い話題について尋ねる時に用いられます。

続きを読む