Amikoさん
2024/04/16 10:00
ブルーベリーで目が良くなる を英語で教えて!
視力が悪いと愚痴ったときに「ブルーベリーで目が良くなるらしいよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Blueberries are good for your eyes.
・Blueberries can improve your vision.
「ブルーベリーは目に良いんだよ」くらいの、親しい人との会話で使えるカジュアルな表現です。
健康に関する豆知識や「目に良い食べ物って何だっけ?」といった話題の時にぴったり。科学的な根拠を厳密に問うよりは、「一般的にそう言われているよね」という軽いニュアンスで使われます。
They say blueberries are good for your eyes.
ブルーベリーは目にいいらしいよ。
ちなみに、この一文は「ブルーベリーって目に良いらしいよ!」くらいの軽い感じで、会話の途中で豆知識を披露する時にピッタリです。健康や食べ物の話になった時、相手に役立つ情報を付け加える感じで使ってみてください。断定ではなく「可能性がある」というニュアンスなのもポイントです。
I heard that blueberries can improve your vision.
ブルーベリーは目に良いって聞いたよ。
回答
・Blueberries improve your eyesight
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ブルーベリーで目が良くなる 」は英語で上記のように表現できます。
improveで「~をよくする」、eyesightで「視力」という意味になります。
例文:
I heard blueberries improve your eyesight.
ブルーベリーで目が良くなるらしいよ。
* I heard (that) 主語 動詞 〜だと聞いた
(ex) I heard you quit the job.
仕事を辞めたって聞いたよ。
Blueberries improve your eyesight, so my father eats them for breakfast.
ブルーベリーで目が良くなるから私の父は朝食に食べています。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan