Nabeさん
2023/06/09 10:00
一杯のコーヒーで目が覚める を英語で教えて!
眠い時の対処法を聞かれた時に、「私は一杯のコーヒーで目が覚めるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Wake up and smell the coffee.
・A cup of coffee to kick-start the day.
・Coffee - the morning eye-opener.
When I'm sleepy, I just wake up and smell the coffee.
「眠いときは、コーヒーの香りで目を覚ますんだよ。」
「Wake up and smell the coffee」は、「現実を直視せよ」や「自覚を持て」といった意味のフレーズで、誤解や幻想に囚われている人に対する忠告として使われます。直訳すると「目を覚ましてコーヒーの匂いを嗅ぎなさい」で、朝起きてコーヒーの香りを嗅ぐ事から現実の世界に戻る、というニュアンスが含まれています。
I need a cup of coffee to kick-start the day when I'm sleepy.
眠いときは、一杯のコーヒーで一日をスタートさせる必要があります。
I rely on coffee - the morning eye-opener, when I'm sleepy.
「眠いときは、朝の目覚ましとも言えるコーヒーに頼っています。」
A cup of coffee to kick-start the dayは、一日の始まりにコーヒーが必要であることを示しています。これは朝のルーチンや習慣を説明する際に使われます。一方、Coffee - the morning eye-openerは、コーヒーが人々を目覚めさせ、エネルギーを与えるという一般的な考えを示しています。これは、コーヒーの効果を説明する時や、コーヒーの広告などで使われます。
回答
・to drink coffee to wake up
「drink」は「~を飲む」、「wake up」は「目が覚める」という意味があります。
ちなみに、似ていますが「get up」は「実際にベッド・布団から出て起き上がる」ことを意味します。
例文
A:What to do when you are sleepy?
(意味:眠い時の対処法は?)
B:I usually drink coffee to wake up.
(意味:私は一杯のコーヒーで目が覚めるよ)
以下、コーヒー以外の飲み物の英語表現をいくつかご紹介します。
・紅茶:tea(より明確に言いたい場合は「black tea」と言いますが、日常生活では「tea」で十分伝わります)
・緑茶:Green tea
・ウーロン茶:Oolong tea
・麦茶:Barley tea
以上、ご参考にしていただければ幸いです。