masaki ochiaiさん
2023/06/09 10:00
コーヒーを一杯飲むと目が覚める を英語で教えて!
眠くて仕方ないと言っている人がいるので、「コーヒーを一杯飲むと目が覚めるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・A cup of coffee wakes me up.
・A cup of coffee gets me going.
・A cup of coffee jump-starts my day.
You should have a cup of coffee, it wakes me up.
コーヒーを一杯飲んでみて、それが私を目覚めさせてくれるんだから。
「A cup of coffee wakes me up」は「一杯のコーヒーで目が覚める」という意味です。主に朝や昼間の睡魂を覚ますため、または夜遅くまで仕事や勉強をする際などに眠気を覚ますためにコーヒーを飲む状況で使われます。このフレーズは、コーヒーのカフェインが自分を覚醒させ、活動的にさせる効果を表しています。
A cup of coffee gets me going when I'm feeling sleepy. You should try it.
「眠いときはコーヒー一杯で元気になるよ。君も試してみたら?」
You should have a cup of coffee. A cup of coffee jump-starts my day.
「コーヒーを一杯飲んでみて。一杯のコーヒーが私の一日を活性化させてくれるんだ。」
A cup of coffee gets me goingとA cup of coffee jump-starts my dayは、両方ともコーヒーが一日を始めるためのエネルギーブーストを提供するという点で似ています。しかし、gets me goingはより一般的で、起きて活動を始めるのを助けるという意味です。一方、jump-starts my dayはより強い表現で、コーヒーが一日の活動を始めるための重要な触媒であることを強調しています。
回答
・drinking a cup of coffee wake myself up.
I have a cup of coffee every morning to wake myself up.
毎朝コーヒーを飲んで目覚める
☆ wake myself up 目覚める
I don't usually feel awake in the morning until I've had a cup of coffee.
毎朝コーヒーを飲むまで目覚めた感じがしない
I sometimes drink coffee to keep myself going.
仕事(や勉強など)をやり続けるために、ときどきコーヒーを飲みます
☆ keep 人 going で、「その人がやっている最中のことをやり続ける」という意味があります。