keizo

keizoさん

2024/08/01 10:00

お腹が空いて目が覚めた を英語で教えて!

夕食を抜いて寝てしまったので、「お腹が空いて目が覚めた」と言いたいです。

0 317
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2026/01/01 12:35

回答

・I woke up because I was hungry.
・My stomach woke me up.

「お腹が空いて目が覚めちゃった」という、日常的で少し可愛らしいニュアンスです。

夜中や早朝に空腹で目が覚めた時、友人や家族に「なんで起きたの?」と聞かれた際に使えます。原因がシンプルなので、深刻な感じはなく、ちょっとした笑いを誘うような親しみやすい状況にぴったりです。

I woke up because I was starving since I skipped dinner last night.
夕食を抜いたので、お腹がペコペコで目が覚めました。

ちなみに、「My stomach woke me up.」は「お腹が空いて目が覚めた」という意味で使うのが一般的です。寝坊した理由を聞かれた時などに「いやー、お腹すいて起きちゃってさ」のような、ちょっとユーモラスで軽い言い訳として使えます。

My stomach woke me up; I was so hungry because I skipped dinner last night.
お腹が空いて目が覚めちゃった。昨日の夜ご飯、抜いたからだ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 10:17

回答

・I woke up with an intense hunger.
・I woke up feeling hunger pangs.

「お腹が空いて目が覚めた」は上記の表現があります。

1. I woke up with an intense hunger.
激しい空腹で目が覚めた。→ お腹が空いて目が覚めた。

wake up は「(寝ている状態から) 目が覚める」を意味します。
get up 「起き上がる」は行為を表すのに対し、wake up は「意識が戻る」「気が付く」などのニュアンスを含む点がポイントです。

intense hunger「激しい空腹」です。
intense は形容詞で「過度な」「激しい」を意味し、程度がとても大きい事を表します。
hunger は名詞です。栄養不足や食欲が満たされない事を意味します。
質問にある例文の with「~で/の為に」を意味し with an intense hunger 「激しい空腹で」→「お腹が空いて」となります。

例文
I woke up with an intense hunger because I didn't have dinner and slept soon.
夕食を抜いて寝てしまったので、お腹が空いて目が覚めた。

2. I woke up feeling hunger pangs.
空腹感を感じながら目が覚めた。→ お腹が空いて目が覚めた。

☆ 文法等
SV + 現在分詞 = ~しながら V する
☆メインの動詞と同時進行する行為を表します。
wake up feeling hunger pangs = 空腹感を感じながら目覚める
hunger pangs = 空腹感

例文
I woke up feeling hunger pangs after sleeping without having dinner.
夕食を抜いて寝てしまったので、お腹が空いて目が覚めた。

役に立った
PV317
シェア
ポスト