Kayokoさん
2024/04/16 10:00
おかげで目が覚める を英語で教えて!
「車のホームで待つのは退屈じゃない?」と聞かれたので、「まあね。でもおかげで目が覚めるよ」と言いたいです。
回答
・thanks to this, I can wake up
・Because of this, I completely wake up
「〜のおかげで」は、thanks to 〜や、because of 〜 で表すことができます。
「目が覚める」は、wake upです。
同じ意味と習うことが多い、get upですが、目が覚めて起き上がるという意味になるので、注意が必要です。
wake upは起き上がっているかいないかに関係なく使うことができます。
A:Isn't it boring to wait at the car home?
車のホームで待つのは退屈じゃない?
B:Yeah, but, thanks to this, I can wake up
まあね。でもおかげで目が覚めるよ
because of を使うと以下のようになります。
Because of this, I completely woke up.
おかげで完璧に目が覚めたよ。