Oreo

Oreoさん

Oreoさん

ブルーベリーは目に良い を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

視力が落ちてきている時に「ブルーベリーを食べると目にいいらしいわよ」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/08 00:00

回答

・Blueberries are good for your eyes.
・Blueberries benefit your eyesight.
・Blueberries are a boon for your vision.

You know, blueberries are good for your eyes. You might want to start eating more.
「ねえ、ブルーベリーは目にいいらしいよ。もっと食べ始めたほうがいいかもね。」

このフレーズは、ブルーベリーが視力に良い影響を与えるという事実を指摘しています。主に健康についての話題や食事のメニューの提案などの文脈で使用されます。例えば、友達が身体の健康や食べ物の栄養について話している時や、飲食店でブルーベリーを含む料理をオススメする際などに使えます。

You know, I heard that blueberries benefit your eyesight. You might want to try eating more of them.
「ねえ、ブルーベリーが視力に良いって聞いたことある?もっと食べてみたらいいかもしれないわよ。」

You know, eating blueberries is a boon for your vision.
「ブルーベリーを食べると目にいいんだって知ってた?」

両方の文はブルーベリーが視力に良いというメッセージを伝えますが、ニュアンスは少し異なります。"Blueberries benefit your eyesight."は普通かつ直接的な表現で、日常生活で一般的に使用されます。一方、"Blueberries are a boon for your vision."はより詩的かつ強調的な表現で、美しさや強調を伴います。この文は主に文学的なテキストやマーケティング資料などで使用されるでしょう。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/26 00:05

回答

・Blueberry is good for eyes

「ブルーベリーは目に良い」は英語で
「Blueberry is good for eyes」と言えます。

be good for(ビーグッドフォー)は「〜によい」
eyes(アイズ)は「目」の複数形です。

使い方例としては
「You told me your eye sight is getting worse. I heard blueberry is good for eyes」
(意味:あなた目が悪くなってると聞いたけど、ブルーベリーは目にいいらしいよ)

このように使うことができますね。

0 469
役に立った
PV469
シェア
ツイート