joho keita

joho keitaさん

2024/04/16 10:00

ずっとパソコンを見ているので首が痛い を英語で教えて!

「首に湿布を貼っているの?」と聞かれたので、「ずっとパソコンを見ているので首が痛い」と言いたいです。

0 283
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/06 13:32

回答

・My neck hurts from staring at the computer all day.
・I've got tech neck from being on my computer all day.

「一日中パソコン見てたから首が痛いよ〜」という、日常的な不満や疲れを伝えるカジュアルな表現です。

同僚や友人との会話で「あー、疲れた!」「わかる、私も!」といった共感を得たい時や、少し休憩したい時などにピッタリ。原因がはっきりしているので、相手も状況を理解しやすい一言です。

Yeah, my neck is killing me from staring at the computer all day.
ええ、一日中パソコンを見つめていたら首がすごく痛くて。

ちなみに、「I've got tech neck from being on my computer all day.」は「一日中パソコンやってたから、スマホ首(ストレートネック)になっちゃったよ」という感じです。首や肩の凝りや痛みを、現代ならではの原因のせいで起こった、と少しユーモラスに伝えたい時に使えます。友人との会話で「最近なんか疲れててさ…」といった流れで気軽に使える表現です。

Yeah, I've got tech neck from being on my computer all day.
ええ、一日中パソコンに向かっているので、テクノ首(スマホ首)になっちゃって。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/12 17:13

回答

・I have a sore neck because I use a computer all the time.

英語で「ずっとパソコンを見ているので首が痛い」と言いたい場合は、「 I have a sore neck because I use a computer all the time.」と表現できます。

「ずっとパソコンを見ている」=「use a computer all the time.」

「首が痛い」=「have a sore neck」
「Sore」 は「痛い」「筋肉痛を起こした」という意味になり、いろいろな部位の痛みに使用できます。

<例文>
My legs are sore after mountain climbing Mountain yesterday.
(昨日山に登った後、足が痛いです。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV283
シェア
ポスト