Akemiさん
2023/11/21 10:00
ずっと見上げていたら首が痛くなった を英語で教えて!
上空をずっと見ていたので、「ずっと見上げていたら首が痛くなった」と言いたいです。
回答
・I continuously looked up & my neck hurt
・I kept looking up and got neck pain
ずっと:continuously (副詞)
見上げる:to look up(動詞+副詞)
首:neck (名詞)
〜になる・〜くなる:to become (動詞)
痛い:painful (形容詞), to hurt (動詞)
「ずっと見上げていたら首が痛くなった」を直訳すると、「I continuously looked up and my neck hurt 」となります。
もう一つの表現は、「I kept looking up and got neck pain」です。
To keep+動詞+ing: 「動詞」と言う行動をずっとし続ける
例:Keep saying. I'm listening
話し続けて。聞いてるよ。
neck pain: 首の痛み
以上、ご参考になれば幸いです。
回答
・My neck got sore from looking up too long.
・I ended up with a stiff neck after looking upwards for so long.
1. My neck got sore from looking up too long.
ずっと見上げていたら首が痛くなった。
"got sore"は「痛くなる」という意味で、"from looking up"は「上を見ることによって」という意味になります。また"too long"は「長すぎる」という意味になります。
例文
My neck got sore from sleeping in an awkward position last night.
昨夜、変な姿勢で寝たせいで首が痛くなりました。
2. I ended up with a stiff neck after looking upwards for so long.
ずっと見上げていたら首が痛くなった。
"I ended up with"は「最終的に~になる」という意味で、"a stiff neck"は「首のこり」という意味になります。ここでの"after"は「~の後で」、"for so long"は「長い間」という意味です。
例文
He ended up with a headache after staring at the screen all day.
一日中画面を見ていたら、最終的に頭痛がした。
参考になりますと幸いです。