
miyamatsuさん
2024/12/19 10:00
大声で話すと、喉が痛くなっちゃうよ を英語で教えて!
声を必要以上に張り上げて話している人がいるので、「大声で話すと、喉が痛くなっちゃうよ」と言いたいです。
回答
・If you talk too loudly, your throat will
・If you talk too loudly, your throat will hurt.
・Talking too loudly can make your throat sore.
1. If you talk too loudly, your throat will hurt.
大声で話すと、喉が痛くなっちゃうよ。
loudly:大声で、やかましく
talk too loudly ということで「必要以上に大きな声で話す」という意味になります。
throat:喉
hurt:痛める、傷つく
will hurt ということで「大声で話し続けると将来的に喉を痛めることになるよ」というニュアンスになります。
この文は少し直接的な言い方なので、アドバイスというよりは相手に注意しているようなイメージで捉えられる場合があります。そのためフォーマルな場面ではあまり使用せず、親しい間柄での会話に適しています。
2. Talking too loudly can make your throat sore.
大声で話すことは喉を痛める可能性がある。
sore:痛い、炎症を起こす
make your throat sore ということで「あなたの喉を痛める」という意味になります。
この文は自分の知識や一般論をアドバイスとして相手に説明する際に使用されます。1 の文に比べると注意的なニュアンスは含まれないため、比較的使いやすい表現になります。

質問ランキング

質問ランキング