hisatomiさん
2024/04/16 10:00
彼らは大声で話している を英語で教えて!
寄るとうるさい人たちなので、「いつも彼らは大声で話している」と言いたいです。
回答
・They're talking loudly.
・They're speaking at the top of their lungs.
「They're talking loudly.」は、単に「彼らは大声で話している」という事実を伝える、客観的でシンプルな表現です。
うるさくて迷惑だと非難するニュアンスは弱く、「周りの状況を説明する」ような場面でよく使われます。「隣のテーブル、盛り上がってるね」くらいの軽い感じで、カフェやレストラン、図書館などで使える便利な一言です。
Yeah, they're always talking loudly like that.
ええ、彼らはいつもあんなふうに大声で話しているんですよ。
ちなみに、「They're speaking at the top of their lungs.」は、ただ声が大きいんじゃなくて「喉が張り裂けんばかりに叫んでる」感じ。喧嘩や応援、助けを呼ぶ時みたいに、感情むき出しで必死に声を張り上げている状況で使うとピッタリだよ!
Whenever they get together, they're always speaking at the top of their lungs.
彼らが集まると、いつも大声で話しているんだ。
回答
・They are talking loudly.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「彼らは大声で話している」は英語で上記のように表現できます。
loudlyで「大声で」という意味になります。
例文:
They are always talking loudly.
いつも彼らは大声で話している。
They are talking loudly on the train. It makes me irritated.
電車で彼らは大声で話しています。それがイライラさせます。
* irritated イライラした
(ex) Why are you so irritated?
どうしてそんなにイライラしてるの?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan