Ogishima

Ogishimaさん

2024/12/19 10:00

そんなに汚すと、シミが取れなくなっちゃうよ を英語で教えて!

友達が食事中に服にこぼしても気にしてないので、「そんなに汚すと、シミが取れなくなっちゃうよ」と言いたいです。

0 26
snyperyoshiaki

snyperyoshiakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/30 16:10

回答

・That much stains won't come off.

「そんなに汚すと、シミが取れなくなっちゃうよ」は上記のように表現します。

that much:「そのような量の」
stain:「汚れ」、「シミ」(名詞)
come off:「落ちる」

この英文の直訳は、「それほどの汚れは落ちなくなりますよ。」ですが、「そんなに汚すと」のニュアンスは出ると思います。

もしも日本語通りにきっちりと訳したいと言う場合は、

If you mess the shirt more, the stains won't come off.
もしもそのシャツをもっと汚すと、シミが取れなくなりますよ。

mess the shirt:シャツを汚す

ちなみに、「頑固なシミ」は stubborn stains と言います。
stubborn は 「頑固な」を意味する形容詞です。


The detergent gets the stubborn stains off.
その洗剤は頑固なシミを落とします。
detergent:「洗剤」(名詞)
get stains off:「シミを落とす」

役に立った
PV26
シェア
ポスト