tomohisaさん
2024/12/19 10:00
無理をしすぎると、病気になっちゃうよ を英語で教えて!
休みなしで働いている友達がいるので、「無理をしすぎると、病気になっちゃうよ」と言いたいです。
回答
・If you push yourself too hard, you’ll get sick.
・If you overwork yourself, you’ll get sick.
1. If you push yourself too hard, you’ll get sick.
直訳は、「もし自分を無理にやりすぎたら、あなたは病気になるでしょう」です。 you push yourself は「自分を無理に推し進める=無理する」という意味になります。 too hard は「過度に頑張る」という副詞で、push を修飾しています。
get sick は「病期になる」という慣用表現で、 will をつかって「病気になっちゃうよ」と表現しています。
例文
A:I work every day without taking a break
毎日休まず働いているんだ。
B:If you push yourself too hard, you’ll get sick.
無理をしすぎると、病気になっちゃうよ。
※ without taking a break :「休みなく」
2. If you overwork yourself, you’ll get sick.
直訳は「もし無理して働きすぎたら、病気になってしまうでしょう」です。
overwork yourself で「自分が働きすぎる=無理して働きすぎる」という意味です。
例文
A:I work late every day.
毎日遅くまで働いてるんだ。
B:Be careful! If you overwork yourself, you’ll get sick.
気をつけなよ!無理をしすぎると、病気になっちゃうよ。