yama

yamaさん

2022/11/07 10:00

ノートパソコンを持っていく を英語で教えて!

出張が決まったので、「出張にはノートパソコンを持ってくよ」と言いたいです。

0 713
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 00:00

回答

・Take your laptop with you.
・Bring your laptop along.
・Don't forget to pack your laptop.

Make sure to take your laptop with you on your business trip.
出張に行くときは、確実にノートパソコンを持っていってください。

「Take your laptop with you」は、「あなたのパソコンを持って行ってください」という意味です。出掛ける前や移動する際に、必要なものとしてパソコンを忘れずに持って行くように指示したいときや、パソコンが必要となる場面(会議、学校、旅行など)を想定して使われます。また、相手がその場を離れる際にパソコンを持ち去るように誘導したい場合などにも使用されるフレーズです。

We've got a business trip lined up. Make sure to bring your laptop along.
出張が予定されています。ノートパソコンを忘れずに持ってきてください。

Before your business trip, don't forget to pack your laptop.
出張前に、ノートパソコンを忘れずに詰めてください。

「Bring your laptop along」は、友人と一緒にカフェに行くなど、直接的な、または近い将来の行動や行事に対して使います。他方、「Don't forget to pack your laptop」は一般的に旅行や出張など、休暇や長期の計画に対して使われる表現です。これは、パッキングリストや荷造りする必要があることを示しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/14 20:20

回答

・laptop

ノートパソコンは和製英語でそのまま英語で使うことは
できません。

英語ではノートパソコンのことを「laptop」(ラップ)と言います。
lapは「膝」という意味で、膝の上で使うPCのためlaptopと言います。

使い方例としては
「I will bring my laptop for the business trip」
(意味:出張にはノートパソコンを持って行くよ)

という意味です。

ちなみに、デスクトップパソコンはデスクの上におくので
そのままdesktopと言います。
合わせて覚えておきましょう。

役に立った
PV713
シェア
ポスト