プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 421
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「前は好きだったんだけど、今はもう違うんだよね」という感じです。恋愛感情だけでなく、友達や尊敬していた人に対しても使えます。何かきっかけがあって気持ちが冷めてしまった、という少し残念なニュアンスが含まれることが多いです。女子会トークなどで恋バナや人間関係を話す時にピッタリのフレーズです。 A: Do you have a crush on Ken? B: I used to like him, but not anymore. A: ケンに気があるの? B: 昔は彼のことが好きだったけど、今はもう違うかな。 ちなみに、「I've moved on.」は、失恋や過去の失敗などについて「もう吹っ切れたよ」「気持ちは切り替わったから大丈夫!」と伝える時にぴったりの一言です。昔の恋人の話をされた時などに「もう未練はないよ」と、前向きな感じでサラッと言える便利なフレーズですよ。 I used to have a crush on him, but I've moved on. 昔は彼のことが好きでしたけど、もう吹っ切れました。

続きを読む

0 375
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の仕事は全部パソコン一台で完結するよ!」というニュアンスです。 オフィスに行く必要がなく、リモートワークや在宅勤務が可能であることを伝えたい時によく使われます。カフェや自宅など、好きな場所で働いていることを説明する場面にぴったりな、少し身軽で自由な響きのあるフレーズです。 I can do all my work on my computer, so I don't need to go into the office. 私の仕事はすべてパソコンでできるので、出社する必要がないんです。 ちなみに、"I can get everything done on my computer." は「パソコンさえあれば何でもできちゃうんだ」というニュアンスで使えます。仕事や買い物、エンタメまで、外出せずに済む便利さや万能感を伝えたい時にぴったり。例えば、友達に休日の予定を聞かれて「家でゴロゴロするよ。ちなみにPCで全部済むしね」といった感じで気軽に言えますよ。 I don't need to go to the office since I can get everything done on my computer. 出勤する必要はないんです、PCで仕事が全部できますから。

続きを読む

0 396
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしたんだろう?」「何に悩んでるのかな?」という意味。相手がイライラしていたり、そわそわしていたり、明らかに元気がない時に使います。心配や好奇心から「何が彼(彼女)をそんなにさせるんだろう?」と、原因をいぶかしむニュアンスです。 He's been crying for an hour. What's eating him? 1時間も泣き続けてる。どうして機嫌が悪いんだろう? ちなみに、「What's wrong with him/her?」は、相手の様子がおかしい時に「どうしたんだろう?」「何かあったのかな?」と心配する気持ちを表す定番フレーズです。 また、相手の言動が理解できない時に「あの人、一体どうしちゃったの?」「何考えてるの?」といった、少し呆れたり非難したりするニュアンスで使うこともできますよ。 What's wrong with him? どうしたんだろう?

続きを読む

0 496
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やり直すのに遅すぎるなんてことはないよ!」という意味で、失敗したり、行き詰まったりしている相手を励ますときに使う温かいフレーズです。 新しい挑戦をためらっている友人や、何かを諦めかけている人に対して「今からでも全然大丈夫だよ!」と背中を押すような、ポジティブで希望に満ちたニュアンスで使えます。 Don't worry about it. It's never too late to start over. 心配しないで。何度でもやり直せるよ。 ちなみに、"You can always start again from scratch." は「いつでもゼロからやり直せるよ」という意味。失敗して落ち込んでいる友達に「大丈夫、また一から始めればいいじゃん!」と励ます時や、新しい挑戦をためらっている人に「もしダメでも、また最初からやればいいんだよ」と背中を押す時に使える、温かい応援の言葉だよ! Don't worry if it doesn't work out this time. You can always start again from scratch. 心配しないで。何度でもやり直せるんだから。

続きを読む

0 393
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女がいなかったら、とてもじゃないけど無理だったよ!」という感謝と、彼女の存在の大きさを強調するニュアンスです。 何かを成し遂げた時、手伝ってくれた本人や周りの人に「彼女のおかげで成功した」と伝えたい場面で使えます。心からの感謝が伝わる、温かい一言です。 I couldn't have done it without her; she's been an incredible asset to the team. 彼女なしでは成し遂げられませんでした。彼女はチームにとって素晴らしい財産です。 ちなみに、「I would have been lost without her.」は「彼女がいなかったら、どうなってたことか…」というニュアンスです。文字通り道に迷った時だけでなく、仕事や精神的に行き詰まった時に助けてもらった感謝を伝える場面で「本当に助かったよ!」という気持ちを込めて使えます。 Her project management is so on point. I would have been lost without her. 彼女のプロジェクト管理は本当に的確で。彼女なしでは途方に暮れていましたよ。

続きを読む