プロフィール
Haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :15
回答数 :3,251
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。
私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。
英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!
「もうやめよう」「あきらめよう」と、努力や挑戦を投げ出す時のフレーズです。本当に絶望した時だけでなく、うまくいかない状況にうんざりして「もう疲れたよ〜」と冗談っぽく言う時にも使えます。仲間うちで気軽に使う言葉です。 I've been trying to fix this computer for hours. Let's just give up. 何時間もこのパソコンを直そうとしてるんだ。もうあきらめよう。 ちなみに、「It's a lost cause.」は「もう手遅れだね」「やっても無駄だよ」といった、成功の見込みが全くない状況で使われる表現です。説得しても意見を変えない頑固な人や、どう頑張っても失敗しそうな計画に対して、諦めの気持ちを込めて「骨折り損だよ」と伝える時にぴったりです。 Trying to convince him is a lost cause; he'll never change his mind. 彼を説得しようとしても無駄だよ、彼は絶対に考えを変えないから。
「まだまだ元気だよ!」「まだまだ現役だよ!」というニュアンスです。人、物、流行などが、長い時間が経っても勢いが衰えず、活発な状態であることを表します。 古い車が快調に走っていたり、高齢のアーティストが活躍し続けているような状況で使えます。 This old thing? It's still going strong after all these years. この古いやつ?何年も経ってるけど、まだ現役で動いてるよ。 ちなみに、このフレーズは「これ、まだちゃんと動くんだよ」って言いたい時にピッタリ!見た目が古かったり、しばらく使ってなかった物に対して「機能は全く問題ないよ」と伝えたい時に使えます。フリマで売る時や、古い家電を誰かに譲る時なんかに便利な一言です。 This old thing? I'm surprised it's still in good working order. この古いのが?まだちゃんと機能しているなんて驚きだよ。
「年齢をお伺いしてもよろしいですか?」という、とても丁寧で控えめな聞き方です。「いきなり年齢を聞いてすみません」という気遣いが含まれています。 初対面の人や、年齢を聞くのが少し失礼かもしれない相手に、相手を不快にさせないよう配慮しながら尋ねたいときにぴったりの表現です。 Would you mind if I asked you how old you are? I'm just curious about the age range of the attendees here. 差し支えなければ年齢をお伺いしてもよろしいですか?ここの参加者の年齢層はどのくらいなのかなと、ただ気になったものですから。 ちなみに、"May I ask how old you are?" は「失礼でなければ、おいくつですか?」と相手に配慮しつつ丁寧に年齢を尋ねる表現です。初対面やビジネスの場など、直接的な質問がためらわれる場面でよく使われます。相手が答えなくてもOKというニュアンスが含まれているので、よりソフトな印象を与えます。 If you don't mind my asking, may I ask how old you are? 差し支えなければ、おいくつなのかお伺いしてもよろしいですか?
「誰か助けてくれたらいいのになあ…」という、ちょっと切実で独り言のようなニュアンスです。 目の前の人に直接「助けて!」と頼むのではなく、困っていて誰でもいいから助けが欲しい、と心の中で思っている感じ。周りに人がいる状況で、助けを求めるサインとしてポツリと呟くような場面で使えます。 I wish someone would help me. I'm so swamped with work. 誰か助けてくれたらいいのに。仕事で本当に手一杯だ。 ちなみに、「I could really use a hand here.」は「マジで助けてほしい」「ちょっと手伝ってくれると、すごく助かるんだけど…」といったニュアンスです。困っていて誰かの助けが本気で欲しい時に、少し控えめに、でも切実に助けを求める場面で使えますよ。 I could really use a hand here; I'm totally swamped. 誰か助けてくれたらいいのに、完全に手一杯なんだ。
このデザインを参考にしたいです」という意味です。デザインをそのまま真似するのではなく、「良い部分を取り入れたい」「お手本にしたい」「インスピレーション源として使いたい」というニュアンスで使われます。 デザイナーへの敬意を示しつつ、自分の制作に活かしたいと伝える丁寧な表現です。プレゼンや打ち合わせで、イメージを共有したい時にも便利ですよ。 Let's use this design as a reference. このデザインを参考にしましょう。 ちなみに、"I'd like to take some inspiration from this design." は「このデザイン、参考にさせてもらいたいな」くらいの軽いニュアンスで使えます。デザインを丸パクリするのではなく、良い部分やアイデアを自分の作品に取り入れたい時にぴったりの、相手への敬意も示せる便利な表現ですよ。 Let's use this design as a reference. このデザインを参考にしましょう。