プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkawakawa12です。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。

英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。

私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 43

Sorry, my bad. すみません。 「すみません」は謝罪だけでなく感謝を表す表現にもなりますが、謝罪の意を表したいのであれば「Sorry, my bad.」と訳せます。「my bad」は、自分が悪いことを伝える表現です。文法的に正しいのは「I’m bad」ですが、「my bad」の方が自然です。 Sorry about that. すみません。 軽く謝る時に使える、どちらかというとカジュアルな表現です。「that」は謝罪理由を表していますが、瞬間的に謝る時にいちいち理由を述べるのは面倒ですし、謝られた相手もなぜ相手が謝罪をしているのかわかっているシチュエーションが多いため、一言で表します。

続きを読む

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 70

My fault. ごめんなさい。 謝罪を相手に伝える表現は、「I'm sorry.」の他に「My fault.」があります。直訳すると「私の失敗」という意味です。悪いのはこちらであると伝えることで謝罪になります。全文は「This is my fault.」です。 I apologise for my absence. 休んでごめんなさい。 少し丁寧に謝りたい場合は、「I apologise for~」を使います。「apologise」には「謝る」という意味があります。目的語がなくても良いのですが、何を謝っているのか明記したければ前置詞「for」を使い、後に続けて謝罪理由を述べます。 absence:不在

続きを読む

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 78

I fancy you. 愛しています。 「fancy」はイギリス英語らしい単語で、好きなものに対して使う「like」と似た働きをする動詞です。「like」は友だちとして好きという意味もあれば恋愛対象として好きという意味にもなるため、文脈やシチュエーションから見極める必要があります。 I’m crazy about you. 君が好きだ。 「be crazy about~」は「~に夢中」という意味で、人だけでなくモノにも使えます。「狂っている」「crazy」ほどハマっているものや趣味など、のめり込むほど好きな人やモノを表現できます。古い本の翻訳では「~にくびったけ」と訳されていることもあります。

続きを読む

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 59

I think that the incest is the worst thing. 近親相姦は一番よくないと思う。 「近親相姦」は英語で「insest」と言います。「一番良くない」は「もっとも悪い」と変換し、「worst」にしています。最上級の形なので、「the」を付けなければいけません。「~と思う」と自分の意見を言う場合は、「I think (that)~」などを使い接続詞「that」で繋げます。 「近親相姦を犯す」と言いたい場合は、動詞に「commit」を使います。誰との近親相姦なのか相手を入れる場合は、後に前置詞「with」を入れます。 He was committing incest with her. 彼は彼女と近親相姦を犯した。

続きを読む

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 85

Is there a souvenir shop nearby? 近くにお土産屋はありますか? 「お土産」は英語で「souvenir」と言います。「近くに」は「nearby」で表すことが多く、副詞なので例文のような文では文末に置きます。「ありますか」に当たる英語は「Is there~?」です。 Can I find a gift shop nearby? 近くにお土産屋さんはありますか? 「お土産」は、他に「gift」と言うこともできます。「ギフトショップ」は日本語にもなっていますね。「ありますか」は、「どこで見つけられますか」に置き換えて「Whre can I find~?」としています。

続きを読む