こんにちは、Takaです。
以前、私のブログでも少し紹介しましたが
先月サッカー男子のリオデジャネイロ五輪のアジア最終予選を兼ねた
23歳以下アジア選手権があり、日本は見事優勝して6大会連続、
10回目の五輪出場を決めました。
そこで今回はサッカーをテレビ観戦していて、
よくスポーツ実況に使われる英語を紹介したいと思います。
サッカーとフットボール
英語では、Soccerなの?Footballなの?と疑問に持つ方が多くおられると思います。
簡単に説明したいと思います。
Soccerとは、正式にAssociation footballと言います。
Footballには、ラグビーフットボールやアメリカンフットボールなど種類があります。
そこで各国によってその国で1番人気のあるフットボールを多く指すことがあり
ヨーロッパの大半の国では、フットボール=サッカー、
一方アメリカでは、フットボール=アメリカンフットボールになります。
よって、サッカーはアメリカ英語。フットボールはイギリス英語と覚えるといいですね!
では、本題に入りましょう。笑
実況がよく使うフレーズ
Japan is now in possession.
(日本のボールです)
They lost the possession again.
(またボールを失いました!)
Tanaka comes off the bench. / A substitute Tanaka.
(田中選手が入りました / 交代選手、田中選手)
※come off~ ~から外れる。
この例文で言うと直訳は、ベンチから外れる。となります。
Japan is still gaining the upper hand.
(日本がまだリードを保っています)
※upper hand 優位・支配
What a goal!!!
What a finish!!!
(なんてゴールだ!!!)
※What a~ なんて~なんだ!
Absolutely first class!!!
(超一流だ!!!)
※Absolutelyは、「絶対に」や「完全に」という意味がありますが
Veryと似た意味で使われることもあります。
サッカー中継でよく出る単語
- ハンド Handball ※Handではない
- ペナルティキック Penalty kick ※PKではない
- ロスタイム Added time / Additional time ※Loss timeではない
- 惜しい!! Almost!
- 逆転する Come from behind
- 逆転勝利する Come from behind for victory
いかがでしたか?
サッカーが好きな人は是非、海外のサッカー中継を副音声に設定して観られることをお勧めします!
お知らせ
サッカー繋がりですが、ネイティブキャンプでは
著名人の方と英語やコミュニケーションに関して対談を行う
新企画を開始致しました!!
第1回の今回は、元サッカー日本代表、現在はオランダで
プロサッカーチームのコーチとして活躍されている藤田俊哉さんにお話しを伺いました。
詳しくは下記よりご覧ください♪
『オランダで唯一のアジア人コーチ、藤田俊哉が語った英会話の重要性』
では今回はこの辺で^^