Komatsuさん
2024/03/07 10:00
猫と添い寝したい を英語で教えて!
実家に猫がいたので「猫と添い寝したい」と言いたいです。
回答
・I want to cuddle with my cat.
・I want to snuggle with my cat.
・I want to curl up with my cat.
I want to cuddle with the cat like I used to at home.
実家にいた時みたいに猫と添い寝したいな。
I want to cuddle with my cat.は「猫と一緒にくつろぎたい」「猫を抱っこしたい」という意味です。このフレーズは、猫を愛おしく思い、リラックスしたいときに使えます。例えば、長い一日の終わりにリラックスしたいときや、寒い日に温まりたいときなどに適しています。また、猫とのスキンシップを楽しみたいときにも使えます。この表現を使うことで、猫に対する愛情や癒しを求めている気持ちを伝えることができます。
I want to snuggle with my cat from home.
実家の猫と添い寝したいな。
I want to curl up with my cat from home.
実家の猫と添い寝したい。
「I want to snuggle with my cat.」は、猫と一緒に寄り添ってリラックスしたいという気持ちを表し、特に愛情や親密さを強調します。一方、「I want to curl up with my cat.」は、猫と一緒に丸まってくつろぎたいという意味で、自分自身も丸まって休む姿勢をイメージさせます。どちらもリラックスしたいという意図は共通していますが、「snuggle」はぬくもりや親密さを、「curl up」は身体的な姿勢や快適さを強調するニュアンスがあります。
回答
・Want to Sleep with a Cat
・Wish to Cuddle with a Cat in Bed
1. Want to Sleep with a Cat
「Want to sleep with a cat」は直訳で「猫と寝たい」という意味で、猫と一緒にベッドで寝ることへの単純な希望を示します。この表現は、猫とのふれあいを求める気持ちを伝えるのに適しています。
例文
I miss my cat back home and really want to sleep with a cat tonight.
実家の猫が恋しい。今夜は猫と添い寝したいな。
2. Wish to Cuddle with a Cat in Bed
「Wish to cuddle with a cat in bed」は、「ベッドで猫とくっついて寝たい」という意味で、より親密な接触、つまり添い寝を希望する感情を表現します。このフレーズは、猫との心地よいひとときを楽しみたいという願いを示します。
例文
After a long day, I just wish to cuddle with a cat in bed and relax.
長い一日の後で、ただベッドで猫とくっついて寝てリラックスしたいだけだ。