Kota

Kotaさん

2023/12/20 10:00

越権行為 を英語で教えて!

身分や権限を越えたことをする行為を指す時に「越権行為」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 321
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Abuse of power
・Overstepping authority
・Usurpation of power

The manager making personal decisions with the company's funds is a clear case of abuse of power.
マネージャーが会社の資金で個人的な決定をすることは、明らかな権力の乱用です。

「Abuse of power」は、「権力の乱用」と訳されます。これは、権力を持つ人々がそれを不適切に、しばしば自己の利益のために使用することを指します。例えば、政治家が自分の私的な目的のために職権を濫用したり、職場で上司が部下に対して不適切な指示を出したりする場合などです。この表現は、社会の不公正や不正行為を指摘する際に使われます。

My boss is constantly overstepping his authority by interfering with our team's decisions.
私の上司は、私たちのチームの決定に干渉することで常に権限を越えています。

His decision to fire the manager was a clear usurpation of power.
彼がマネージャーを解雇するという決定は明らかな権力の越権行為でした。

Overstepping authorityは、誰かが自分の権限を越えて行動することを表し、日常のビジネスや個人的な状況でよく使われます。たとえば、上司が部下の職務に口出しする場合などです。

一方、usurpation of powerは、より重大で公式な文脈で使われ、権力を不正に奪い取ることを指します。通常、政治的な状況や王位の奪取など、大きな影響を及ぼす状況で使われます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 00:00

回答

・Abuse of power
・Overstepping authority
・Usurpation of power

The manager making personal decisions with the company's funds is a clear case of abuse of power.
マネージャーが会社の資金で個人的な決定をすることは、明らかな権力の乱用です。

「Abuse of power」は、「権力の乱用」と訳されます。これは、権力を持つ人々がそれを不適切に、しばしば自己の利益のために使用することを指します。例えば、政治家が自分の私的な目的のために職権を濫用したり、職場で上司が部下に対して不適切な指示を出したりする場合などです。この表現は、社会の不公正や不正行為を指摘する際に使われます。

My boss is constantly overstepping his authority by interfering with our team's decisions.
私の上司は、私たちのチームの決定に干渉することで常に権限を越えています。

His decision to fire the manager was a clear usurpation of power.
彼がマネージャーを解雇するという決定は明らかな権力の越権行為でした。

Overstepping authorityは、誰かが自分の権限を越えて行動することを表し、日常のビジネスや個人的な状況でよく使われます。たとえば、上司が部下の職務に口出しする場合などです。

一方、usurpation of powerは、より重大で公式な文脈で使われ、権力を不正に奪い取ることを指します。通常、政治的な状況や王位の奪取など、大きな影響を及ぼす状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/26 18:49

回答

・exceeding one's authority
・unauthorized act

exceeding one's authority
越権行為

exceed は「越える」「上回る」という意味を表す動詞になります。また、authority は「権威」や「権力」という意味に加えて「権限」という意味を表せます。

Lately, he had a bad attitude at work, so I reported it to the manager, although I thought it was exceeding my authority.
(最近、彼の勤務態度が悪いので、越権行為だとは思いましたが、私がマネージャーに報告しました。)

unauthorized act
越権行為

authorized は「権限を与えられた」「認可された」という意味を表す形容詞なので、「無」や「反対」の意味を表す接頭辞 un と合わせて「権限を越えた」「越権の」という意味を表せます。

I will overlook about your unauthorized act.
(あなたの越権行為に関しては不問に付します。)

役に立った
PV321
シェア
ポスト