Ryuseiさん
Ryuseiさん
いざっていう時に役立つ を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
いつもビニール袋を携帯しているので、「いざって言う時に役立つ」と言いたいです。
2023/12/09 23:33
回答
・It's useful in a pinch.
「いざって言う時に役立つ」は上記のように表すことができます。
"It's useful" 「それは便利です」と訳すことができ、"useful"は「役に立つ」という意味の形容詞です。
"in a pinch"「ピンチの時に」は、「困った時や緊急時」という意味です。
直訳すると「摘まむ時に」となりますが、英語では緊急時を指す表現としてよく使われます。
例文
I always carry a plastic bag. It's useful in a pinch.
私はいつもプラスチックバッグを持ち歩いているのよ。いざって言う時に役立つからね。
I always carry a quick phone charger because it's really useful in a pinch.
いつも携帯の充電器を持っています。なぜならピンチの時に本当に役立つからです。
参考になりましたら幸いです。
wessma