Coco

Cocoさん

2023/05/22 10:00

実生活に役立つ を英語で教えて!

見ているyoutubeの内容を聞かれたので、「実生活に役立つ情報を伝えてくれる動画です」と言いたいです。

0 535
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 00:00

回答

・Useful in real life
・Practical in everyday life.
・Applicable to daily life.

It's a video that provides information that's useful in real life.
「それは実生活に役立つ情報を提供してくれる動画です。」

「Useful in real life」は実際の生活の中で役立つ、というニュアンスです。「実生活で役立つ」または「現実的に有用」といった意味合いで使われます。例えば、学校で習った知識が「Useful in real life」である場合、それは実際の生活や仕事などで活用できるということを示します。また、新しい製品やサービスが「Useful in real life」であると言う時は、それが日常生活を便利にする、または問題を解決するという意味です。

It's a video that gives practical information for everyday life.
「それは実生活に役立つ情報を伝えてくれる動画です。」

It's a video that provides information applicable to daily life.
これは、日常生活に役立つ情報を提供してくれる動画です。

Practical in everyday lifeは、日常生活で具体的に役立つものや行動を指すのに使われます。例えば、料理のスキルや節約のヒントなどがこれにあたります。

一方、Applicable to daily lifeは、通常は理論的な概念や学んだ知識が日常生活にどのように適用されるかを指すのに使われます。例えば、学校で学んだ物理の法則が日常生活でどのように適用されるかなどがこれに該当します。

両者は似ていますが、前者はより具体的なスキルやノウハウに焦点を当て、後者はより抽象的な概念や理論に焦点を当てる傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 18:27

回答

・useful for real life
・helpful for everyday life

「実生活に役立つ」は英語では useful for real life や helpful for everyday life などで表現することができます。

This is a video that gives you useful information for real life.
(これは、実生活に役立つ情報を伝えてくれる動画です。)

useful も helpful も「役に立つ」を表現できますが、動画やアイテムなどが"役に立つ"場合は useful が適切かと思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV535
シェア
ポスト