takaoさん
takaoさん
普段の生活に役立つお店がいい を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
空き店舗を工事し始めたので、「普段の生活に役立つお店がいいな」と言いたいです。
2024/02/04 11:03
回答
・I hope it’s gonna be a store that is useful in daily life.
・It would be nice to be a shop that is useful in everyday life.
I hope it’s gonna be a store that is useful in daily life.
普段の生活に役立つお店がいい。
hope は「希望」「期待」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「願う」「希望する」などの意味を表せます。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、もう少し詳しく言うと「販売のみを行う店」という意味を表す表現になります。(動詞として「保管する」「蓄える」などの意味も表せます。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。
Personally, I hope it’s gonna be a store that is useful in daily life.
(個人的には、普段の生活に役立つお店がいいな。)
It would be nice to be a shop that is useful in everyday life.
普段の生活に役立つお店がいい。
it would be nice to 〜 で「〜だといい」という意味を表現できます。また、shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらの場合、「販売に加えて、生産または加工なども行う店」という意味を表す表現になります。(動詞として「買い物する」という意味も表せます。)
It would be nice to be a shop that is useful in everyday life. What do you think?
(普段の生活に役立つお店がいいな。あなたはどう?)
Ken