Toa

Toaさん

2024/03/07 10:00

テクノロジーが人々の生活にもたらす変化 を英語で教えて!

プレゼンで、聴衆に「テクノロジーが人々の生活にもたらす変化は何があるでしょうか?」と言いたいです。

0 314
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・The impact of technology on our daily lives.
・How technology is reshaping the way we live.

「テクノロジーが私たちの日常に与える影響」という意味です。スマホやAIなどが、暮らしを便利にした良い面、逆に少し疲れさせる悪い面の両方について話す時に使えます。

プレゼンやディスカッションのテーマとして「さて、テクノロジーの影響だけど…」と切り出す定番フレーズです。もっと身近な会話なら「スマホって便利だけど、ないと不安になるよね」といった話題のきっかけにもなります。

So, let's consider the impact of technology on our daily lives. What are some of the changes it has brought to how people live?
では、テクノロジーが私たちの日常生活に与える影響について考えてみましょう。それは人々の暮らしにどのような変化をもたらしたでしょうか?

ちなみに、"How technology is reshaping the way we live." は「テクノロジーが私たちの暮らしをどう作り変えているか」といったニュアンスです。技術が生活の一部を変えるだけでなく、根本からガラッと変えてしまうような大きな変化を表す時に使えますよ。

So, let's consider how technology is reshaping the way we live. What are some of the biggest changes you've noticed?
では、テクノロジーが私たちの生活をどのように変えているかを考えてみましょう。皆さんが気づいた最も大きな変化にはどのようなものがありますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 15:12

回答

・how technology will bring changes to ---

構文は、「何だと思いますか」は疑問代名詞「what」の後に助動詞(do)、主語(you)、動詞原形(have)、副詞句(心中で:in your mind)と続けて構成します。

次に関係副詞「how」で名詞節「テクノロジーが人々の生活に変化をもたらす:technology will bring changes to people's lives」を導きます。

たとえば"What do you have in your mind how technology will bring changes to people's lives?"とすれば「テクノロジーが人々の生活にどのような変化をもたらすと思いますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV314
シェア
ポスト