プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Exactly! ごもっとも 「ごもっとも」は、相手や誰かの発言や行動に対して強い同意を示すための表現です。英語でも同じように一言で表すとしたら Exactly! という表現がとてもしっくりきます。「本当にそう!」「まさしく!」といった意味で相手に同意をする際に頻繁に使われます。 例文: Yeah, exactly! はい、ごもっともです! 2. I can't agree more. ごもっとも そのほかにもネイティブがよく使用するフレーズとして I can't agree more. があります。直訳すると「これ以上同意することができません」となりますが、要するに「これ以上同意をすることができない程あなたの意見に同意しています」という意味合いで使用されます。 例文: Oh, boy, I can't agree more! いやはや、ごもっともですよ!
「歯医者が苦手」は英語で、上記のように表現することができます。 「歯医者が苦手」という日本語表現は「行くことが」という部分が省略されていて、本来は「歯医者に行くことが苦手」と言い換えることができます。 これを英語では「あまり得意ではない」といったニュアンスのフレーズ「主語 + be動詞 + not a fan of 〜」で表現することができます。 今回の場合は「私は」という意味の I を主語に、be動詞には I に対応する am を使用しました。 さらに、〜の部分に「歯医者」という意味の the dentist を当てはめましょう。 例文: Well, I'm not a fan of the dentist, unfortunately. 残念ながら、歯医者が苦手なんだ。 「残念ながら」という表現を文に付け足したい場合には unfortunately を使いましょう。文頭でも文末でもどちらにもつけられます。
1. Let's build a shelf. 棚を組み立てよう 「〜をしよう」の語尾のように、相手や誰かを特定の行動や動作をすることに誘うニュアンスを出すためには、Let's 〜 で文章を始めましょう。 「(棚を)組み立てる」は英語で、build 〜 を使うとDIYとして組み立てるという響きになります。 〜の部分に「棚」という意味の名詞 a shelf を当てはめましょう。 例文: Okey-dokey! Let's build a shelf. よし!棚を組み立てよう。 Okey-dokey! には、「オッケー!」「よっし!」といった意味でカジュアルな口語において使われる英語表現になります。 2. Let's put up a shelf together. 棚を組み立てよう そのほかにも「〜を部品を一つにまとめて組み立てる」という意味の put up 〜 together というフレーズを使って表すことも可能です。 〜の部分に、「棚」という意味の a shelf を当てはめましょう。 例文: Are you ready? Let's put up a shelf together. 準備はいい?棚を組み立てよう。
1. have swollen legs 足がむくんでいる 誰かの足がむくんでいると言いたい場合に、その人を表す主語を用いて「主語 + have(has) swollen legs」という文章を使用することができます。 主語には I, You, He, She, We, They などの代名詞や具体的な人の名前を当てはめましょう。 swollen legs で「むくんだ足」という意味です。 例文: I have swollen legs. (私の)足がむくんでいる。 2. have edema in one's legs 足がむくんでいる 医学的な専門用語で「むくみ」を表す場合には edema という名詞を用います。病院での医師との会話などに用いられます。 この場合も、「主語 + have(has) edema in one's legs」のように動詞の have を使って表しましょう。 in one's legs の one's の部分には my, your, his, her, our, theirのいずれかを当てはめましょう。 例文: He has edema in his legs. 彼の足がむくんでいる。
「デスクワークが続いて疲れた」は英語で、上記のように表現することができます。 まず、カタカナ語の「デスクワーク」は英語の名詞 desk work に由来していますので、英語でもそのまま desk work と表現できます。 「〜で疲れた」は英語で、「主語 + be動詞 + exhausted from 〜」というフレーズを使用して表現しましょう。今回の場合、主語には「私は」という意味の I を、be動詞には I に対応する am を、〜の部分には「たくさんのデスクワー(=デスクワークが続いて)」という意味の doing a lot of desk work を当てはめましょう。 例文: I am exhausted from doing a lot of desk work. デスクワークが続いて疲れた。